Tic Tac Toe
Tic Tac Toe

Warum ? Lyrics Bosnian translation

Lyrics

Tic Tac Toe - Warum ?

Wir kannten uns seit Jahren,
sind zusammen abgefahren.
Uns gehörte die Welt
und dafür brauchten wir kein Geld.
Wir haben uns einfach treiben lassen,
wir wollten nichts verpassen,
wir wollten nicht so werden,
wie die Leute die wir hassen.
Nur ein Blick von dir und ich wußte genau,
was du denkst,was du fühlst.
Dieses große Vertrauen
unter Frauen,
dass hat mich einfach umgehauen.
Es war völlig klar,
ich konnte immer auf dich bauen.
Keine Party ohne uns,
immer mitten rein,
da zu sein,
wo das Leben tobt,
ohne jedes Verbot.
Sie war geil diese Zeit,
wir waren zu allem bereit.
Wenn ich heute daran denke
und es tief in mir schreittut es mir leid,
dass ich nicht härter zu dir war,
denn ich ahnte die Gefahr,
sie war da, sie war nah,
sie war kaum zu übersehen,
doch ich wollte nicht verstehen,
der Wind hat sich gedreht
es ist zu spät.

Und warum?
Nur für den Kick,
für den Augenblick.
Und warum?
Nur für ein Stück
von dem falschen Glück.

Ab und zu mal eine rauchen, Tic Tac Toe - Warum ? - http://motolyrics.com/tic-tac-toe/warum-lyrics-bosnian-translation.html
mal in andere Welten tauchen,
das war ja noch okay,
was ich gut versteh.
Doch dann fing es an
mit den Sachen,
die waren weniger zum Lachen,
doch du mußtest sie ja machen.
Ich stand nur daneben
konnte nicht mehr mit Dir reden.
Alles, was Du sagtest war,
das ist mein Leben.
Mein Leben, das gehört mir ganz allein
und da mischt sich keiner ein.
Lass es sein,
lass es sein,
das schrängt mich ein.
Ich sah dir in die Augen,
sie waren tot ,
sie waren leer.
Sie konnten nicht mehr lachen.
Sie waren müde,
waren schwer.
Du hattest nicht mehr viel zu geben ,
denn in deinem neuen Lebenhattest du dich voll undganz an eine fremde Macht ergeben.
Geld,Geld,Geld,
nur für Geld hast du dich gequält.
Um es zu bekommen,
wie gewonnen,
so zeronnen.
Dafür gingst du auf den Strich,
aber nicht für dich.
Sondern nur für deinen Dealer,
mit dem Lächeln im Gesicht.

Und warum?
Nur für den Kick,
für den Augenblick-
Und warum?
Nur für ein Stückvon dem falschen Glück.
Und warum?

Bosnian translation

Tic Tac Toe - Zašto? (Bosnian translation)

Znale smo se godinama
skupa ludovale,
naš je bio svijet
a za to nam nije bio potreban novac.
Pustile smo da nas nosi
nismo htjele ništa propustiti
nismo željele postati kao ljudi koje smo mrzile.
Samo jedan pogled tvoj i tačno sam znala
šta misliš, šta osjećaš. To ogromno povjerenje među
ženama
to me je osvojilo,
bilo je potpuno jasno
na tebe se uvijek mogu osloniti.

Nijedna zabava bez nas
uvijek glavne,
biti tu
gdje je život
bez ikakvih zabrana.
Bilo je to super vrijeme
na sve smo bile spremne,
a kada danas na to mislim
zavrištim u sebi
žao mi je
jer nisam bila strožija prema tebi
jer sam znala za opasnost
bila je tu
bila je blizu
bila je vidljiva
ali nisam željela razumjeti
vjetar je promijenio smjer
kasno je.

REFREN
A zašto?
Samo zbog zadovoljstva - tog jednog trenutka?
A zašto?
Samo za komad - lažne sreće?
A zašto?
Samo zbog zadovoljstva - tog jednog trenutka?
A zašto?Tic Tac Toe - Warum ? - http://motolyrics.com/tic-tac-toe/warum-lyrics-bosnian-translation.html
Nikad se više vratiti nećeš - vrati se . . .

Ponekad ispušiti po jednu
u drugi svijet zaroniti
to je bilo ok
to dobro razumijem.
Ali onda je počelo
sa stvarima koje nisu bile smiješne
ali si ih morala raditi.
Ja sam stajala sa strane
nisam mogla više s tobom pričati.
Sve što si ti govorila bilo je :
"To je moj život,
moj život pripada samo meni,
niko mi se neće miješati u njega
popusti me
to me smara!"

Pogledah ti u oči
bile su mrtve, bile su prazne.
Nisu se više mogle smijati
bile su umorne, bile su teške.
Nisi imala više šta da daš
jer si se potpuno prepustila
nekoj nepoznatoj sili
u svom novom životu .

Pare, pare, pare
samo si se za pare brinula
da ih dobiješ,
kako dobijeno tako izgubljeno.
Zbog toga si otišla na crtu
ali ne za sebe,
već za tvog dilera
sa osmijehom na licu.

REFREN. . .

Pare, pare, pare
samo si se za pare brinula
da ih dobiješ,
kako dobijeno tako izgubljeno.
Zbog toga si otišla na crtu
ali ne za sebe,
već za tvog dilera
sa osmijehom na licu.

A zašto?

For the song "Warum ?", there are 2 versions of the bosnian translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Warum ?"? Let us know in the comments below!