Tiktak - Tänä Yönä Taivaaseen
kaikki tyhjänä, mitta täynnä
kotoa mä lähdin, löin oven kiinni
älä syyttä vie sanoja, koitin niellä
silti ne palasivat ajatuksiini
sitten näin sen kuolleen linnun
kämmenelle nostin ja kadulta vein pois
siinä vaistosin lämän tunnun
ihan niin kuin se vielä elää voinut ois
tähdet silloin lähemmäksi laskeutui
yössä huusi hiljaisuus
chorus:
tänä yönä taivaaseen
toinen meistä pakenee
toinen jää tänne taistelee
ai ai ai ai
tänä yönä taivaaseen
kuka portit aukaisee?
kuka uskoo rakkauteen?
ai ai ai ai ai
Tiktak - Tänä Yönä Taivaaseen - http://motolyrics.com/tiktak/tana-yona-taivaaseen-lyrics-french-translation.html
tää on tuulinen, kylmä paikka
rumia on ikkunat kerrostalojen
mutta nauroin jos satais vaikka
ehkäpä mä jatkan tiesi silloiseen
koskin maahan, sen kuolleen linnun
kaivan sille kuopan ruusupensaikkoon
tein viitasta pienen kummun
kävelin pois ja täällä vielä oon
tähdet silloin lähemmäksi laskeutui
yössä huusi hiljaisuus
chorus x1
kadut kaikuu
valot vilkkuu keltaistaan
pitkät portaat kävelen
kylmä aamu viiltää taivaan kokonaan
enää mitään pelkää en
chorus x2
Tiktak - C'est vers le ciel cette nuit (French translation)
Ayant donné mon tout, le ras le bol
Je suis sortie de chez moi, j'ai claqué la porte.
Des mots accusants, j'en ai beau avaler,
Ils sont revenus dans mes pensées.
Ensuite, j'ai vu cet oiseau mort
Sur mes mains, je l'ai levé et je l'ai sorti de la rue.
En lui, j'ai eu une sensation de chaleur,
Comme s'il aurait encore pu être vivant.
{refrain} :
C'est alors que les étoiles sont descendues au plus près,
Le silence criait dans la nuit.
{refrain2} :
C'est vers le ciel cette nuit
Que l'un d'entre nous s'enfuit,
L'autre reste se battre ici.Tiktak - Tänä Yönä Taivaaseen - http://motolyrics.com/tiktak/tana-yona-taivaaseen-lyrics-french-translation.html
C'est vers le ciel cette nuit
Qui ouvre les portailles ?
Qui croit en amour ?
Ici, c'est un lieu venteux et bien froid.
Les fenêtres des immeubles, elles sont laides.
Mais il pleuverait des clous ou je ne sais quoi,
J'avance sans me fatiguer, à ce moment-là je le savais.
J'ai posé par terre cet oiseau mort,
Je lui ai creusé une fosse dans un buisson de rosier.
J'ai fait de sable un petit monticule,
Quitté les lieux, et je suis toujours là.
{refrain}
{refrain2}
Les rues résonnent, les lumières clignotent de leur jaune.
Par de longs escaliers, je marche,
Un matin de grand froid fend le ciel avec son poignard.
Plus rien ne me fait peur.
{refrain2} (2x)