Tiziano Ferro
Tiziano Ferro

La fine Lyrics Ukrainian translation

Lyrics

Tiziano Ferro - La fine

Chiedo scusa a chi ho tradito,
e affanculo ogni nemico
Che io vinca o che io perda
è sempre la stesssa merda
E non importa quanta gente ho visto,
quanta ne ho conosciuta
Questa vita ha conquistato me e io l'ho conquistata.

"Questa vita" ha detto mia madre
"figlio mio va vissuta,
Questa vita non guarda in faccia
e in faccia al massimo sputa"
Io mi pulisco e basta con
la manica della mia giacca
E quando qualcuno ti schiaccia
devi essere il primo che attacca.
Non ce l'ho mai fatta,
ho sempre incassato,
E sempre incazzato,
fino a perdere il fiato.

Arriverà la fine, ma non sarà la fine
E come ogni volta ad aspettare
e fare mille file
Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
Come un bel film che purtroppo
non guarderà nessuno.
Io non lo so chi sono
e mi spaventa scoprirlo,
Guardo il mio volto allo specchio
ma non saprei disegnarlo
Come ti parlo, parlo da sempre
della mia stessa vita,
Non posso rifarlo e raccontarlo
è una gran fatica...

Vorrei che fosse oggi, Tiziano Ferro - La fine - http://motolyrics.com/tiziano-ferro/la-fine-lyrics-ukrainian-translation.html
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole.

Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
Facile, dolce perchè amaro
come il passato
Tutto questo mi ha cambiato
E mi son fatto rubare forse gli anni migliori
Dalle mie paranoie e da mille altri errori
Sono strano lo ammetto,
e conto più di un difetto
Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
"Io ti salvo stavolta, come l'ultima volta".
Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
Guardo la vita in foto e già
è arrivato un altro inverno,
Non cambio mai su questo mai,
distruggo tutto sempre,
Se vi ho deluso chieder scusa
Non servirà a niente.

Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole

Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole

Ukrainian translation

Tiziano Ferro - Кінець (Kinets) (Ukrainian translation)

Прошу вибачення у всіх, кого зрадив, але шлю до біса всіх ворогів,
Кого переміг я, чи кому програв - те ж лайно,
І не має значення, скільки людей я бачив, зі скількома познайомився.
Це життя завойовувало мене, а я - його.
«Це життя,- казала моя мама,- сину, проживається,
Це життя в обличчя не дивиться, в обличчя щонайбільше плюне»
Витрусь рукавом куртки, та й досить…
Коли хтось на тебе тисне, ти повинен бути першим, хто нападе.
Мені це ніколи не вдавалось, завжди приймав удари,
Завжди розлютований, аж подих забивало...
Прийде кінець, але це не буде кінець…
Як кожного разу, чекати, стояти в тисячі черг
З твоїм номером в руці, а передній план - на тебе.
Як гарний фільм, який, на жаль, ніхто не подивиться.
Я не знаю, хто я, і мене лякає дізнатись,
Оглядаю своє обличчя в дзеркалі, але намалювати його я б не зумів…
Коли говорю з тобою, завжди говорю про своє ж життя,
Не можу цього змінити, і казати це коштує великих зусиль.
Приспів (х2)
Я хотів би, щоб сьогодні, а за мить вже завтра було,Tiziano Ferro - La fine - http://motolyrics.com/tiziano-ferro/la-fine-lyrics-ukrainian-translation.html
Щоб почати знову, щоб перевернути всі мої плани,
Тому що буде краще, і я буду кращим…
Як гарний фільм, від якого всім мову відніме…

Це мені не здається правдою, та й ніколи не здавалось,
Легке, миле, бо гірке, як минуле…
Все це мене змінило,
Я дозволив вкрасти, може, найкращі роки
Своїм параноям і тисячі інших помилок,
Я дивний, визнаю, і вважаю це більше, ніж не достатком,
Але хтось там вгорі подивився на мене і сказав мені:
«Я тебе врятую цього разу, як і минулого разу».
Скільки б я хотів зробити, але в кінці кінців не ворухнусь,
Оглядаю життя на знімках…ось і ще одна зима прийшла,
Не змінюю ніколи цього «ніколи», завжди все руйную.
Якщо я вас розчарував, вибачення вже не допоможуть.
Приспів (х2)
Я хотів би, щоб сьогодні, а за мить вже завтра було,
Щоб почати знову, щоб перевернути всі мої плани,
Тому що буде краще, і я буду кращим…
Як гарний фільм, від якого всім мову відніме...

Write a comment

What do you think about song "La fine"? Let us know in the comments below!