Toma Zdravković - Evo već je jesen, a tebe još nema
Proveli smo leto
 zajedno smo bili
 šetali kraj mora
 i sanjali snove A more ko more
 nemirno i plavo
 kao kosa tvoja
 kao oči tvoje Evo već je jesen
 a tebe još nema
 sigurno si negde
 novu ljubav srela A ja sivu jesen
 zamenih za leto
 pa proklinjem more
 i to tužno leto Tužno moje letoToma Zdravković - Evo već je jesen, a tebe još nema - http://motolyrics.com/toma-zdravkovic/evo-vec-je-jesen-a-tebe-jos-nema-lyrics-german-translation.html
 gde je ona sada
 ova siva jesen
 ona tako mlada Može da zaluta
 kao jagnje malo
 milo moje sunce
 gde si zalutalo Evo već je jesen
 a tebe još nema
 sigurno si negde
 novu ljubav srela A ja sivu jesen
 zamenih za leto
 pa proklinjem more
 i to tužno leto
Toma Zdravković - Es ist schon Herbst, und du bist immernoch nicht da (German translation)
Wir haben den Sommer zusammen verbracht
 wir waren zusammen,
 sind am Meer spazieren gegangen
 und haben Träume geträumt
Und das Meer, wie es eben ist,
 so unruhig und blau,
 wie deine Haare,
 wie deine Augen
Es ist schon Herbst,
 und du bist immernoch nicht da
 du hast bestimmt
 eine neue Liebe gefunden
Und ich vertausche den grauen
 Herbst mit dem Sommer
 und verfluche das Meer
 und diesen traurigen Sommer
O mein trauriger SommerToma Zdravković - Evo već je jesen, a tebe još nema - http://motolyrics.com/toma-zdravkovic/evo-vec-je-jesen-a-tebe-jos-nema-lyrics-german-translation.html
 wo ist sie jetzt?
 Dieser graue Herbst,
 und sie so jung
Sie könnte sich verlaufen
 wie ein kleines Lamm
 mein kleiner Sonnenschein
 wo hast du dich verlaufen?
Es ist schon Herbst,
 und du bist immernoch nicht da
 du hast bestimmt
 eine neue Liebe gefunden
Und ich vertausche den grauen
 Herbst mit dem Sommer
 und verfluche das Meer
 und diesen traurigen Sommer
