Toma Zdravković - Evo već je jesen, a tebe još nema
Proveli smo leto
zajedno smo bili
šetali kraj mora
i sanjali snove A more ko more
nemirno i plavo
kao kosa tvoja
kao oči tvoje Evo već je jesen
a tebe još nema
sigurno si negde
novu ljubav srela A ja sivu jesen
zamenih za leto
pa proklinjem more
i to tužno leto Tužno moje letoToma Zdravković - Evo već je jesen, a tebe još nema - http://motolyrics.com/toma-zdravkovic/evo-vec-je-jesen-a-tebe-jos-nema-lyrics-german-translation.html
gde je ona sada
ova siva jesen
ona tako mlada Može da zaluta
kao jagnje malo
milo moje sunce
gde si zalutalo Evo već je jesen
a tebe još nema
sigurno si negde
novu ljubav srela A ja sivu jesen
zamenih za leto
pa proklinjem more
i to tužno leto
Toma Zdravković - Es ist schon Herbst, und du bist immernoch nicht da (German translation)
Wir haben den Sommer zusammen verbracht
wir waren zusammen,
sind am Meer spazieren gegangen
und haben Träume geträumt
Und das Meer, wie es eben ist,
so unruhig und blau,
wie deine Haare,
wie deine Augen
Es ist schon Herbst,
und du bist immernoch nicht da
du hast bestimmt
eine neue Liebe gefunden
Und ich vertausche den grauen
Herbst mit dem Sommer
und verfluche das Meer
und diesen traurigen Sommer
O mein trauriger SommerToma Zdravković - Evo već je jesen, a tebe još nema - http://motolyrics.com/toma-zdravkovic/evo-vec-je-jesen-a-tebe-jos-nema-lyrics-german-translation.html
wo ist sie jetzt?
Dieser graue Herbst,
und sie so jung
Sie könnte sich verlaufen
wie ein kleines Lamm
mein kleiner Sonnenschein
wo hast du dich verlaufen?
Es ist schon Herbst,
und du bist immernoch nicht da
du hast bestimmt
eine neue Liebe gefunden
Und ich vertausche den grauen
Herbst mit dem Sommer
und verfluche das Meer
und diesen traurigen Sommer