Toma Zdravković - Umoran sam od života
Umoran sam od života, umoran sam od kafana
umorno je srce moje, umorno
jer na njemu leži rana, dugo već
stare rane iz mladosti, što su ostale Ref.
Zatvorite sve kafane nek se moja duša smiri
da zalečim srcu rane, sto me bole
da ne slušam violinu niti onu pesmu njenuToma Zdravković - Umoran sam od života - http://motolyrics.com/toma-zdravkovic/umoran-sam-od-zivota-lyrics-english-translation.html
što je nekad meni pevala Hej kafano, muko
hej živote, moja tugo
Hej kafano, muko
hej živote, moja tugo Neću svama da se družim hej pijane moje noći
idite od mene sada cigani
neka ona drugom peva, kao pre
neka drugi o njoj sneva kao nekad ja Ref.
Toma Zdravković - I´m tired of the life (English translation)
I´m tired of the life
I´m tired of the taverns
my heart is tired, tired
because there´s the pain here for a long time
from the early youngness that stayed
close all taverns, let my soul calm down
to heal my pains that hurt me
not to listen to the violin
neither the song that she´s singing to me some day
Chorus (Coro) 2x: Hey, tavern, tormentToma Zdravković - Umoran sam od života - http://motolyrics.com/toma-zdravkovic/umoran-sam-od-zivota-lyrics-english-translation.html
Hey, life, my sadness !!
I don´t want to make friends with you
hey, my drunk nights... gypsies betrayed me now
Let she sing to the other like she did it to me
let the other dream about her just like DID I
close all taverns, let my soul calm down
to heal my pains that hurt me
not to listen to the violin
neither the song that she´s singing to me some day
CHORUS 2x