Tonika - Burgasky Vechery
Бургаски вечери, рибарски мрежи
сръчно изплетени от тънка мъгла.
О, разкажете ми, от къде взехте
толкова синя, добра тишина. Не сте ли слизали ничком по гребена
на уморените, вечни вълни,
гдето почиват синьо зелени
бури родени от зли ветрове Припев:Tonika - Burgasky Vechery - http://motolyrics.com/tonika/burgasky-vechery-lyrics-english-translation.html
There's the green coast of the silence
Sea - gulls and herring - gulls aren't flying there
There's anchored the red wind
The dead chorus of the old world Спомени, спомени идват отлитат
Стари приятели от минали дни.
Вий не забравяйте, кой ви остави
толкова синя добра тишина.
Tonika - Bourgas' eveings (English translation)
Bourgas' eveings, fishermans' webs
skillfully knitted webs, made of slim haze
O, tell us, where did you get
So blue, good silence.
Haven't you came down the comb
Of the tired, eternal waves
Where blue - greenish
Storms rest made by evil winds
Там е зеленият бряг на мълчаниетоTonika - Burgasky Vechery - http://motolyrics.com/tonika/burgasky-vechery-lyrics-english-translation.html
Чайки и гларуси там не летят.
Там е закотвен черния вятър
Мъртвия хор на стария свят
The dead chorus of the old world
Memories, memories, come and fly away
Old friends from past days.
You musn't forget, who left you
So much blue good silence