Tose Proeski - Cresa
И ден денес ко сонлива песна
ќе долета мирис на цреша
кога пролет ќе расцути в поле
една цреша што мене ме чека. Кога морав да одам им реков
сѐ што имам и куќа и нива
нека земе што му треба секој
но црешата да ја најдам жива. Што е тоа во луѓето тажно
што живеат во животи туѓи
кој во моето минато плови
сосем мирно без да се срами. Само ветерот гласот го слуша
и ко ехо се врати пак в душаTose Proeski - Cresa - http://motolyrics.com/tose-proeski/cresa-lyrics-english-translation.html
убава песна не сака баш секој
и на славеј камен фрла некој. Што е тоа во луѓето тажно
што живеат во животи туѓи
кој во моето минато плови
сосем мирно без да се срами. Не е небо ова што Ви нудат
не е сонце злато што свети
ако можат би го продале Бога
на нив само еден ќе им суди. Што е тоа во луѓето тажно
што живеат во животи туѓи
кој во моето минато плови
сосем мирно без да се срами.
Tose Proeski - Cherry tree (English translation)
Still nowadays like a sleepy song
it will come the smell of the cherry
when the spring will flourish within the field
one cherry tree that is waiting for me.
When I had to go, I told them
everything that I have, house and field
everyone to take whatever he/she needs
but (I) to find the cherry tree alive
What is that in the people sadness
that are living in others lives
who sails in my past
completely calm and with no shame(?)
Only the wind heard the voiceTose Proeski - Cresa - http://motolyrics.com/tose-proeski/cresa-lyrics-english-translation.html
and got back again in the soul like an echo
lovely song doesn't want everyone
even some throw stone on a nightingale
What is that in the people sadness
that are living in others lives
who sails in my past
completely calm and with no shame(?)
It's not sky this what they are offering you
the sun it's not gold that shines
if they could they would even sell God
only One will judge them