Tose Proeski - Malechka
Адреса не знам ни број, каде си ти
а јас сум сеуште твој, каде си
Љубов ме гризе, малечка
вака заборавен
откачен, отфрлен
живеам од спомени. Рефрен:
Срцата полни, а утрото yвони
со љубовен звук, еден за друг
и како празник секој почнуваше денTose Proeski - Malechka - http://motolyrics.com/tose-proeski/malechka-lyrics-greek-translation.html
Бакнежи, прегратки, очи насмеани
Помниш ли сe што имавме
премногу среќа за да ни потрае. Минливо и потрошно за тебе сум
подстанар во срцето, на крај на ум
љубов ме гори, малечка
признавам виновен
повреден, победен
живеам од спомени
Tose Proeski - Μικρή(Mikri) (Greek translation)
Διευθυνση δεν ξερω, ουτε αριθμο, που εισαι εσυ?
και εγω ειμαι ακομα δικος σου, που εισαι?
Η αγαπη με πληγωνει, μικρη
ετσι ξεχασμενος
αποκομμενος, πεταμενος
ζω απο τις αναμνησεις
Ρεφ.
Η καρδια γεματη, μα το πρωι μας ξυπναει
με ενα ν ηχο αγαπης, ο ενας για τον αλλον
και σαν γιορτη, ξεκιναει η καθε μεραTose Proeski - Malechka - http://motolyrics.com/tose-proeski/malechka-lyrics-greek-translation.html
Φιλια, αγκαλιες, χαμογελαστα ματια
Θυμασαι τι ειχαμε?
πολυ ευτυχια, που δεν μπορουσε να περιμενει
Παροδικος και εξαντλητικος ημουν για σενα
ενας στυλος στην καρδια σου, στο τελος των σκεψεων σου
Η αγαπη με καιει, μικρη
παραδεχομαι οτι ειμαι ενοχος
πληγωμενος, νικημενος,
ζω απο τις αναμνησεις