Tose Proeski - Polsko cveḱe
Како птица в мај ќе слета
кај вљубените
Блазе им, а ние каде сме? Како срце в божур цвета
За моето си
и најмила и проклета ти Рефрен:
Полско цвеќе нека млад ме покрие
Душа нек ми љубат облаци
кога нејќеш ти Камо среќа да ми згаснат очиве
Ако врз тебе се послани
Туѓи бакнежи Лесно и во чест и БогаTose Proeski - Polsko cveḱe - http://motolyrics.com/tose-proeski/polsko-cve-e-lyrics-greek-translation.html
да се заколнам
А како крвта да ја погазам? Жолзи небо гледа
Но ќе запише
само кога маж ќе заплаче Рефрен:
Полско цвеќе нека млад ме покрие
Душа нек ми љубат облаци
кога нејќеш ти Камо среќа да ми згаснат очиве
Ако врз тебе се послани
Туѓи бакнежи
Tose Proeski - Λουλουδια του αγρου (Greek translation)
Σαν ενα πουλι που θα πεταξει τον Μαιο
διπλα στους ερωτευμενους
Εινα τυχεροι
Μα εμεις τι ειμαστε?
Οπως η καρδια ανθιζει σαν λουλουδι
Ετσι εισαι και εσυ για μενα
Και η γλυκυτερη και η πιο καταραμενη
Λουλουδια του αγρου, καλυψτε με με νιατα
Αφηστε την ψυχη μου να την φιλησουν τα συννεφα
Αφου εσυ δεν θελεις
Το μονο που μπορει να σβησει την χαρα απ τα ματια μουTose Proeski - Polsko cveḱe - http://motolyrics.com/tose-proeski/polsko-cve-e-lyrics-greek-translation.html
(θα ηταν) αν καποιου αλλου τα λυπημενα φιλια σε καλυπταν
Ευκολο ειναι στο ονομα του Θεου
να ορκιζομαι
πως θα παρω το αιμα μου πισω
Ο ουρανος βλεπει τα δακρυα της γυναικας
αλλα θα γραψει(θα συγκρατησει)
μονο οταν ενας αντρας θα κλαψει
Λουλουδια του αγρου, καλυψτε με με νιατα
Αφηστε την ψυχη μου να την φιλησουν τα συννεφα
Αφου εσυ δεν θελεις
Το μονο που μπορει να σβησει την χαρα απ τα ματια μου
(θα ηταν) αν καποιου αλλου τα λυπημενα φιλια σε καλυπταν