Tose Proeski - Soba za taga
Сега, се одлучив така
а уште тебе те сакам,
по една минута бурна
ти мојот живот го урна А мракот боли ко лага
и не знам зошто да станам
зар таа соба за тага
гледа на западна страна Помеѓу врати и прозорци
на кревет спомени лежат
тука се моите чекори
но како олово тежат
од мене што и да бараш
јас сум на адреса стара Помеѓу врати и прозорци
на кревет спомени лежат
тука се моите чекори но како олово тежат Моја си замка паднав и спијамTose Proeski - Soba za taga - http://motolyrics.com/tose-proeski/soba-za-taga-lyrics-greek-translation.html
сите си мислат дека се кријам
нема да пројде само од себе
сè ме боли после тебе (x2) Тука од луѓето бегам
а, ништо твое јас немам
бар твоја сенка да видам
во твојот шепот да бидам А мракот боли ко лага
и не знам зошто да станам
зар таа соба за тага
гледа на западна страна Помеѓу врати и прозорци
на кревет спомени лежат тука се моите чекори но како олово тежат Моја си замка паднав и спијам
сите си мислат дека се кријам
нема да пројде само од себе
сè ме боли после тебе Зар таа соба за тага
гледа на западна страна Помеѓу врати и прозорци...
Tose Proeski - Δωματιο της λυπης (Greek translation)
Tωρα, το εχω αποφασισει αυτο
μα ακομα σ'αγαπω
σε ενα ανελεητο λεπτο
καταστρεψες τη ζωη μου
Και το σκοταδι ποναει σαν ψεμα
και δεν ξερω γιατι να σηκωθω
γιατι πρεπει αυτο το δωματιο της λυπης
να κοιταει προς την δυτικη πλευρα
Αναμεσα στην πορτα και τα παραθυρα
στο κρεβατι κειτονται οι αναμνησεις
εδω ειναι τα βηματα μου
μα ζυγιζουν πολυ βαρια
απο μενα οτι χρειαζεσαιTose Proeski - Soba za taga - http://motolyrics.com/tose-proeski/soba-za-taga-lyrics-greek-translation.html
(να ξερεις οτι) ειμαι στην ιδια διευθυνση
Αναμεσα στην πορτα και τα παραθυρα
στο κρεβατι κειτονται οι αναμνησεις
εδω ειναι τα βηματα μου
μα ζυγιζουν πολυ βαρια
Εισαι η παγιδα μου, πεφτω και κοιμαμαι
ολοι νομιζουν οτι κρυβομαι
δεν θα περασει απο μονο του
ολα με πληγωνουν μετα απο σενα
Εδω, φευγω απο το πληθος
και δεν εχω τιποτα δικο σου
(θελω) εστω να δω την σκια σου
εστω να ειμαι στον ψιθυρο σου