Toto Cutugno
Toto Cutugno

L’italiano Lyrics Bulgarian translation

Lyrics

Toto Cutugno - L’italiano

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
sono un italiano

Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
e un partigiano come Presidente
con l'autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra
Buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni con amore
con il cuore
con più donne sempre meno suore
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io.

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero

Buongiorno Italia
che non si spaventa
e con la crema da barba alla menta Toto Cutugno - L’italiano - http://motolyrics.com/toto-cutugno/litaliano-lyrics-bulgarian-translation.html
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la
domenica in TV.

Buongiorno Italia con caffé ristretto
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una 600 giù di carrozzeria
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.

Bulgarian translation

Toto Cutugno - Италианецът (Bulgarian translation)

Оставете ме да пея
с китарата в ръка
оставете ме да пея
аз съм италианец

Добър ден Италия, със спагетите подправени "на вкус"
и партизанин като президент*,
с дъсната ръка винаги върху радиото на колата
и едно канарче над прозореца

Добър ден Италия, с твоите хора на изкуството,
с прекалено много американско по плакатите,
с песните си, изпълнени с любов,
с темперамента си,
с повече жени - все по-малко монахини

Добър ден Италия!
Добър ден Мария**,
с очи пълни с меланхолия
Добър ден Господи,
знаеш ли, че съществувам и аз?

Оставете ме да пея
с китарата в ръка
оставете ме да пея
една песен, бавно, бавно
Оставете ме да пея,
защото съм (си) горд -
аз съм италианец,
един истински италианец.

Добър ден Италия, която не се плаши***
и с ментов крем за бръснене,
с работна дреха, изцапана с гипс
и "moviola"-та**** в неделя по телевизията
Добър ден Италия с късото си кафе*****,Toto Cutugno - L’italiano - http://motolyrics.com/toto-cutugno/litaliano-lyrics-bulgarian-translation.html
с новите чорапи в най-горното чекмедже,
със знамето, пратено за боядисване
и една "оглозгана" Fiat 600.

Добър ден Италия!
Добър ден Мария,
с очи пълни с меланхолия
Добър ден Господи,
знаеш ли, че съществувам и аз?

Оставете ме да пея
с китарата в ръка
оставете ме да пея
една песен, бавно, бавно
Оставете ме да пея,
защото съм (си) горд -
аз съм италианец,
един истински италианец.

Оставете ме да пея
с китарата в ръка
оставете ме да пея
една песен, бавно, бавно
Оставете ме да пея,
защото съм (си) горд -
аз съм италианец...
един истински италианец.

*В началото на 80-те години президент е Сандро Пертини - участвал в съпротивата по време на втората световна война
**По думите на самия Тото Кутуньо - има се предвид типичната жена от по-бедния италиански юг - по онова време все още нееманципирана
***В Италия наскоро са завършили т.нар. "оловни години" - период на тероризъм през 70-те години
****Рубрика, коментираща съдийските решения във футбола, до съвсем скоро - неизменна част от всяко обзорно футболно предаване.
*****Типичното италианско кафе е дълбоко "един пръст" - истинска отрова за предизвикване на инфаркт

For the song "L’italiano", there are 2 versions of the bulgarian translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "L’italiano"? Let us know in the comments below!