Toygar Işıklı - Gecenin hüznü
Gün geçmez
Yüreğimdeki acı amansız
Yalnızlık
Yüzüme vurur geçer zamansız
Hüznüm bile yorgun Her damla
Gözyaşımdaki keder umutsuz
Sensizlik
Geceme akar gider mi sonsuz
Kalbim yine yorgun Yok ellerimde ask
Sevmek bana yasak
Yine bak ruhum eriyp gidiyor
Yavas yavas Bir yanlizlik sarkisinda
Yine ucurum kenarindaToygar Işıklı - Gecenin hüznü - http://motolyrics.com/toygar-isikli/gecenin-huznu-lyrics-bosnian-translation.html
Ah dudaklarimdan ask
Düsüyor kor gibi Kalbime... Yok ellerimde ask
Sevmek bana yasak
Yine bak ruhum eriyp gidiyor
Yavas yavas Bir yanlizlik sarkisinda
Yine ucurum kenarinda
Ah dudaklarimdan ask
Düsüyor kor gibi Kalbime... Gün geçmez
Yüreğimdeki acı amansız
Yalnızlık
Yüzüme vurur geçer zamansız
Hüznüm bile yorgun Kalbim yine yorgun
Toygar Işıklı - Tuga u Noci (Bosnian translation)
Dan ne prolazi.
Bolu mom srcu je okrutna.
Usamljenost,
Pogadja moje lice I prolazi prerano,
Cak je I moja tuga umorna.
Svaka suza,
U mojim ocima tuga je beznadna.
Bez tebe,
Sklizne korz moje beskrajne noci.
Moje srce ponovo je umorno.
Nema ljubavi u mojim rukama.
Voljeti za mene je zabranjeno.
Pogledaj, moja dusa blijedi ponovo,
Polako, polako.
U usamljenoj pjesmi,
Jos na rubu litice,Toygar Işıklı - Gecenin hüznü - http://motolyrics.com/toygar-isikli/gecenin-huznu-lyrics-bosnian-translation.html
Ah ljubav sa mojih usana,
Razara moje srce kao zaravica.
Nema ljubavi u mojim rukama.
Voljeti za mene je zabranjeno.
Pogledaj, moja dusa blijedi ponovo,
Polako, polako.
U usamljenom pjevanju,
Jos na rubu litice,
Ah ljubav sa mojih usana,
Razara moje srce kao zaravica.
Dan ne prolazi.
Bolu mom srcu je okrutna.
Usamljenost,
Pogadja moje lice I prolazi prerano,
Cak je I moja tuga umorna.
Moje srce opet je umorno.