Tsukiko Amano
Tsukiko Amano

Chou Lyrics English translation

Lyrics

Tsukiko Amano - Chou

Chika ni moguri ana wo horitsuzuketa
Doko ni tsuzuku ana ka wa shirazu ni
Tsuchi ni nureta sukoopu wo katate ni
Kimi no ude wo sagashite ita

Tsugihagi no shiawase wo yoseatsume makinagara
Kimi no tsuyosa ni oshitsubusareteta

Yaketsuki
Yaketsuki
Hagarenai tenohira no ato
Chigireta tsubasa de akaku somaru kumoma o saite
Jouzu ni habataku watashi wo mitsukete

Mayu ni komori egaita eien wa
Doko ni mebuki hana hiraku no darou
Asa wa yagate yamiyo wo tsuremodoshi
Watashi no me wo ubatte yuku

Tsukiakari
Tesaguri de kasaneai motsurete wa
Kimi no arika ni nareru to shinjita
Tsukiko Amano - Chou - http://motolyrics.com/tsukiko-amano/chou-lyrics-english-translation.html
Moetsuki
Moetsuki
Modoranai yakusoku no basho
Chigireta itami de kuroku somaru daichi wo kakete
Jouzu ni habataku watashi wo mitsukete

Sakendemo kikoenu nara
Sono te de kowashite hoshii
Mada watashi wo "watashi" to yoberu uchi ni
Dakitomeru kimi no ude ga odayaka na chiri ni kawaru
Tada shizuka ni
Te wo aoida

Yaketsuki
Yaketsuki
Hagarenai tenohira no ato
Chigireta tsubasa de akaku somaru kumoma o saite

Moetsuki
Moetsuki
Modoranai yakusoku no basho
Jouzu ni habataku watashi wo mitsukete

English translation

Tsukiko Amano - Butterfly (English translation)

Underground in the cellar, I continued digging a hole
Without knowing where the hole was going to
With a shovel wet with earth in one hand, I was searching for your arms

I pieced together a patchwork happiness
As I planted my seeds, I was crushed by your strength

The scars on my palms that won't come off
Burn, burn
Breaking through the gap in the clouds
Stained red by torn wings
See how well I fly

I wonder if the eternity that I pictured while trapped in a cocoon
Is now a flower blooming somewhere
The morning will soon bring back the dark night
Stealing away my vision

I believed
That by groping along in the moonlight, I'd find you in the place
Where things tangled and overlapped

The promised land to which we cannot return
Burns out, burns outTsukiko Amano - Chou - http://motolyrics.com/tsukiko-amano/chou-lyrics-english-translation.html
Running over the earth
Stained black by torn pain
See how well I fly

If I shout and yet can't be heard
I want to be destroyed at your hands
While I can still be called "me"
Your arms that held me back turned to soft dust
And I just silently
Looked up at the sky

The scars on my palms that won't come off
Burn, burn
Breaking through the gap in the clouds
Stained red by torn wings

The promised land to which we cannot return
Burns out
Burns out
See how well I fly

For the song "Chou", there are 2 versions of the english translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Chou"? Let us know in the comments below!