Tudor Gheorghe - Lied
Toamna a căzut
 Peste parcul mut.
 Tainicule dor,
 In zadar te-alint. Trandafirii mor,
 Visurile mint. (bis) Toamna trece acum
 Învelită-n fum.
 Unde-i de argint
 Glasul ei sonor? Trandafirii mint,
 Visurile mor. (bis) Toamna mi te ia,
 Vis stingher, cu ea,
 Lacrimă de dor,Tudor Gheorghe - Lied - http://motolyrics.com/tudor-gheorghe/lied-lyrics-french-translation.html
 Strop de mărgărit. Trandafirii mor,
 Visurile mint. (bis) Submitter's comments:  Versurile sunt scrise de Păstorel Teodoreanu.
 Numele oficial: Alexandru O. Teodoreanu, 1894-1964.
 Avocat, poet epigramist și mare cunoscător de vinuri.
 Nu a făcut curte comuniștilor și nici nu și-a ținut gura.
 Așa că a avut mult de suferit.
 Aceste versuri simple se pot traduce ușor.
 Am pretenția, sper să citesc traduceri cu ritm și rimă.
 Versiuni cantabile, dacă se poate.
 Succes!
Tudor Gheorghe - Lied (French translation)
L'automne est tombé
 Sur le parc muet.
 Secrète mélancolie,
 Je te caresse en vain.
Les roses meurent,
 Les rêves mentent. (bis)
L'automne est passé
 Comme une fumée.
 Où est sa voixTudor Gheorghe - Lied - http://motolyrics.com/tudor-gheorghe/lied-lyrics-french-translation.html
 Argentée et sonore ? 
Les roses mentent,
 Les rêves meurent. (bis)
L'automne enlève
 Mon rêve solitaire,
 Goutte de perle,
 Larme d'accablement.
Les roses meurent,
 Les rêves mentent. (bis)
