Tudor Gheorghe - Lied
Toamna a căzut
 Peste parcul mut.
 Tainicule dor,
 In zadar te-alint. Trandafirii mor,
 Visurile mint. (bis) Toamna trece acum
 Învelită-n fum.
 Unde-i de argint
 Glasul ei sonor? Trandafirii mint,
 Visurile mor. (bis) Toamna mi te ia,
 Vis stingher, cu ea,
 Lacrimă de dor,Tudor Gheorghe - Lied - http://motolyrics.com/tudor-gheorghe/lied-lyrics-spanish-translation.html
 Strop de mărgărit. Trandafirii mor,
 Visurile mint. (bis) Submitter's comments:  Versurile sunt scrise de Păstorel Teodoreanu.
 Numele oficial: Alexandru O. Teodoreanu, 1894-1964.
 Avocat, poet epigramist și mare cunoscător de vinuri.
 Nu a făcut curte comuniștilor și nici nu și-a ținut gura.
 Așa că a avut mult de suferit.
 Aceste versuri simple se pot traduce ușor.
 Am pretenția, sper să citesc traduceri cu ritm și rimă.
 Versiuni cantabile, dacă se poate.
 Succes!
Tudor Gheorghe - Lied (Spanish translation)
El otoño cayó
 Sobre el parque mudo.
 Secreto amor,
 En vano te acaricio.
Las rosas se mueren,
 Los sueños mienten. (Bis)
Y pasa el otoño
 Envuelto en humo.
 ¿Dónde estaráTudor Gheorghe - Lied - http://motolyrics.com/tudor-gheorghe/lied-lyrics-spanish-translation.html
 Su rumor sonoro?
Las rosas mienten,
 Los sueños se mueren. (Bis)
De mí, él te lleva,
 Sueño solitario,
 Lágrima de amor,
 Gota de perla.
Las rosas se mueren,
 Los sueños mienten. (Bis)
