U2 - 40
I waited patiently for the Lord
He inclined and heard my cry
He brought me up out of the pit
Out of the miry clay
I will sing, sing a new song
I will sing, sing a new song
How long to sing this song?
How long to sing this song?
How long...how long...how long...
How long...to sing this song
He set my feet upon a rock
U2 - 40 - http://motolyrics.com/u2/40-lyrics-polish-translation.html
And made my footsteps firm
Many will see
Many will see and fear
I will sing, sing a new song
I will sing, sing a new song
I will sing, sing a new song
I will sing, sing a new song
How long to sing this song?
How long to sing this song?
How long...how long...how long...
How long...to sing this song
U2 - 40 (Polish translation)
Cierpliwie czekałem na Pana
On nachylił się nad moim życiem i usłyszał płacz
Wyciągnął mnie z potrzasku
Z kałuży przepełnionej 'trupami'*
Zaśpiewam, zaśpiewam nową pieśń**
Zaśpiewam, zaśpiewam nową pieśń
Jak długo mam ją śpiewać?
Jak długo mam ją śpiewać?
Jak długo, jak długo, jak długo?
Jak długo mam ją śpiewać?
Umieściłeś moje stopy na skale
Sprawiłeś, że stały się bardziej stanowczeU2 - 40 - http://motolyrics.com/u2/40-lyrics-polish-translation.html
Wielu zobaczy, wielu zobaczy i usłyszy
Zaśpiewam, zaśpiewam nową pieśń
Zaśpiewam, zaśpiewam nową pieśń
Zaśpiewam, zaśpiewam nową pieśń
Zaśpiewam, zaśpiewam nową pieśń
Jak długo mam ją śpiewać?
Jak długo mam ją śpiewać?
Jak długo mam ją śpiewać?
Jak długo mam ją śpiewać?
*w wolnym tłumaczeniu 'clay' to właśnie trup, a tutaj może odnosić się do nieszczęśliwego życia, przepełnionego bólem, cierpieniem istnienia.
**pieść, nie piosenkę bo sam tekst wyraźnie odnosi się do Pisma Świętego, konkretnie do Psalmów ("40")