Unheilig - Freiheit
Wenn du durch die Straßen gehst
Sollst du leise sein
Wenn du tust wovon du träumst
Sollst du leise sein
Wenn du siehst woran du glaubst
Sollst du leise sein
Wenn du sagst was du denkst
Sollst du leise sein
Wenn du fühlst das du lebst
Sollst du leise sein
Wenn du küsst was du liebst
Sollst du leise sein
Wenn du weißt wer du bist
Sollst du leise sein
Wenn du spürst das du anders bist
Dann musst du lauter schreien
Freiheit
Ich will nicht leise sein
Freiheit
Ich will noch lauter schreienUnheilig - Freiheit - http://motolyrics.com/unheilig/freiheit-lyrics-persian-translation.html
Freiheit
Ich will nicht leise sein
Freiheit
Ich will noch lauter schreien
Wenn du weißt was du willst
Sollst du leise sein
Wenn du siehst was du hasst
Sollst du leise sein
Wenn du fühlst dass du hoffst
Sollst du leise sein
Wenn du spürst das du anders bist
Dann musst du lauter schreien
Freiheit...
Wenn ich spüre, dass ich sterbe
Dann will ich leise sein
Wenn ich fühle das ich lebe
Dann will ich lauter schreien
Freiheit...
Unheilig - آزادی (Persian translation)
شـــــــــــــــــــشــــــــــــــــــــــش
هنگام گذر از خیابانها می بایست آهسته باشی.
هرگاه آنچه را که رویایت است انجام می دهی، می بایست آهسته باشی.
اگر آنچه را که باور داری می بینی، می باید آهسته باشی.
و چنانچه می گویی آنچه را که می اندیشی، می باید آهسته باشی.
هرگاه که احساسِ زندگی می کنی، می بایست آهسته باشی.
هرگاه آنچه را که دوست داری می بوسی، می بایست آهسته باشی.
و اگر می دانی که چه کسی هستی، می بایست آهسته باشی.
اگر احساس کردی که متفاوتی، آنگاه باید که بلندتر فریاد بزنی:
آزادی، آزادی
نمی خواهم که آرام باشم.
آزادی، آزادی
نمی خواهم آهسته باشم.
آزادی، آزدی
می خواهم بلندتر فریاد کنم.
اگر احساس کنم که در حال مرگم، می خواهم آرام باشم.
اگر احساسِ زندگی داشته باشم فریاد برخواهم آورد:
آزادی، آزادی
نمی خواهم آهسته باشم.
آزادی، آزادی
می خواهم فریاد بکشم.
آزادی، آزادی... .
مترجم: کامران مهاجر، ۲۲ ام ژانویهء ۲۰۱۱، ۲ بهمن ۱۳۸۹، شنبه. آلمان، پتسدام.
Unheilig - Freiheit - http://motolyrics.com/unheilig/freiheit-lyrics-persian-translation.html