Unknown Artist - Șatra / Gypsie Song
N-am nici rochii, nici pantofi,
Nici castel cu slujitori,
În căruță m-am născut,
Din căruță știu să cânt. Lai lai lai... Țiganco cu banii-n păr
Și cu sânii ca de măr,
Hai cu mine-n lumea mareUnknown Artist - Șatra / Gypsie Song - http://motolyrics.com/unknown-artist/atra-gypsie-song-lyrics-french-translation.html
Să vezi cum e cu parale. Ai lai lai lai lai lai la.... Mai străine, măi străine,
Stai în lumea ta cu bine,
Eu nu-mi las țiganii mei,
Poți să-mi dai tu mii de lei. Submitter's comments: It's a Gypsy-like song sung in Romanian language from the Soviet Union (Russian-Moldovan) film .
It's composed by Eugen Doga (aka Евгений Дмитриевич Дога / Yevgeniy Doga).
Unknown Artist - La colonie tsigane (1) (French translation)
Je n'ai pas de robes, ni de chaussures,
Ni de château avec des serviteurs,
Dans le chariot je suis née,
Dans le chariot j'ai appris à chanter.
Lai lai lai...
Tsigane, de l'argent dans tes cheveux (2)
Et tes seins pareils à des pommes,
Viens avec moi dans le grand mondeUnknown Artist - Șatra / Gypsie Song - http://motolyrics.com/unknown-artist/atra-gypsie-song-lyrics-french-translation.html
Pour voir ce que c'est que d'avoir du pognon.
Ai lai lai lai lai lai la....
Etranger, étranger,
Reste heureux dans ton foyer,
Jamais je ne quitterai mes tsiganes,
Pour n'importe quelle somme d'argent.
(1)ȘÁTRĂ : Tente qui abrite les tsiganes nomades ; par extension groupe de tentes qui constituent les logements d'une communauté tsigane nomade ; communauté de tsiganes nomades.
(2)En Roumanie, les femmes tsiganes habillées dans leurs vêtements traditionnels peuvent avoir les cheveux ornés de colliers de pièces d'or