Unknown Artist - Ki ashkato pak mikone
ki ashkato pak mikone shaba ke ghosse dari who wipes of your tears ,at when your sad dast roo moohat ki mikeshe vaghti mano nadari shooneye ki marhame hegh heghet mishe dobare az ki bahoone migiri shabaye bi setare barg rizoonaye payiz ki cheshm berat neshaste az jolopat jam mikone bargaye zardo khaste ki montazer mimoone hatta shabaye yalda ta khande roo labat biad shab berese be farda ki az soroode baroon ghesse barat misaze az asheghi mikhoone vaghti ke rah deraze ki az setare baroon cheshmasho ham mizare nakone setareyi biad , yade toro nayareUnknown Artist - Ki ashkato pak mikone - http://motolyrics.com/unknown-artist/ki-ashkato-pak-mikone-lyrics-spanish-translation.html
Unknown Artist - ¿Quién te enjugaría las lágrimas? (Spanish translation)
quién te enjugaría las lágrimas cuando estas triste en las noches?
quién te acariciaría el cabello cuando me faltas?
quién te prestaría su hombro cuando lloras?
a quién quieres fastidiar en las noches sin estrellas?
quién te esperaría en el otoño cuando se están cayendo las hojas
quién recogería las hojas amarillas y rotas en tu camino
quién te esperaría en las noches más largas, hasta que aparezca una sonrisa en tus labios y amanezca el sol
quién te escribiría una canción con la melodía de la lluvia
quién cantaría baladas románticas cuando tan largo es el camino
quién cerraría los ojos cuando el cielo está lleno de estrellas
teniendo miedo de que venga una estrella sin algún recuerdo tuyo
Unknown Artist - Ki ashkato pak mikone - http://motolyrics.com/unknown-artist/ki-ashkato-pak-mikone-lyrics-spanish-translation.html