Velvet - Prosti
Шаг за шагом в тишине, и вслед за тишиной
Все прошло и на душе усталость и покой
Сны разбиты, пепел на поле битвы
И дым струится сквозь усталые слова
Еле слышно шепчут свои молитвы
Переплетаясь в черной тени кружева И все мосты сгорят в огне
Нет выживших в моей войне Прости меня за каждый миг
Бессмысленных побед
Прости за то, что я жива,
За то, что помню о тебе
Прости за тот недолгий путь
Пожалуйста, постой
Прошу, не уходи, побудь еще
Немножечко со мной Рядом тихо гаснет ночь
Беспомощных огнейVelvet - Prosti - http://motolyrics.com/velvet/prosti-lyrics-french-translation.html
И ко мне приходит пустота
И я иду за ней
Ближе к краю, в памяти боль стирая,
Послушным пламенем, ведь что такое смерть?
Я не знаю, я ничего не знаю,
Я просто вижу свет, и в нем хочу сгореть... Пусть все мосты сгорят в огне
Нет выживших в моей войне Прости меня за каждый миг
Бессмысленных побед
Прости за то, что я жива,
За то, что помню о тебе
Прости за тот недолгий путь
Пожалуйста, постой
Прошу, не уходи, побудь еще
Немножечко со мной
Velvet - Désolée (French translation)
Pas à pas en silence, et à la suite du silence
Tout est passé et dans l'âme c'est la fatigue et le repos
Des rêves brisés, des cendres sur le champ de bataille
Et la fumée coule au travers des mots fourbus
On murmure ses prières de façon à peine audible
S'entrelaçant dans l'ombre noire de la dentelle
Et tous les ponts sont en feu
Il n'y a pas de survivants dans ma guerre
Pardonne-moi pour chaque instant
De victoires absurdes
Pardonne-moi d'être vivante,
De me souvenir de toi,
Pardonne ce court voyageVelvet - Prosti - http://motolyrics.com/velvet/prosti-lyrics-french-translation.html
S'il-te-plait, attends
Je t'en prie, ne pars pas, reste encore
Un petit peu avec moi
Tout près la nuit de feux impuissants
S'éteint calmement,
Et le vide vient à moi
Et je le suis
Plus près du bord, effaçant la souffrance de ma mémoire,
D'une flamme docile, car qu'est-ce que la mort?
Je ne sais pas, je ne sais rien,
Je vois juste la lumière, et je veux me consumer en elle...
Bien que tous les ponts soient en feu
Il n'y a pas de survivants dans ma guerre