Verjnuarmu - Itkuvirsj´
Käy viha vastaan rakkaavven hyvvee tahtoo
Se tahtomattaan kaeken lahtoo
Se laatturin Tuonelan tuas matkaan laettaa
Se elämän ja kuoleman yhteen naettaa
Ilimoelle kajahtaa itkuvirsj´ ja verreen peittyy rannat
Kalaman viisuva veisataan, se kaavvas tiältä kantaa
Synkän sävelen tahissa lippuu joen vesillä laatta
Rannoella kylän väkj´ kuorossa kirroo elon raskaatta
Verjnuarmu - Itkuvirsj´ - http://motolyrics.com/verjnuarmu/itkuvirsj-lyrics-english-translation.html
Peleko se sokasoo rohkeennii mielen
Viha verellä tahmoo kuivunneen kielen
Ja tuas on matkalla Tuonelan laatta
Parantammaan immeisten saeraatta
Ee sielu sua raahoo koskaan, ee ikkään
Ee raakkoo ikkään raahota mikkään
On mullassa tomumaja maenen vaenen
Surkeen immeisen aenokaenen
Verjnuarmu - The Dirge (English translation)
Wrath rises against goodwill of love
It inadvertently slays everything
It sends the ferryman of Hades on his rounds again
It joins life and death together in marriage
A loud dirge is sung and the shores are covered in blood
The song of death is chanted, carrying its tale afar
The grim hymn and the river ferry move in sinister harmony
A choir of tribesmen on the shores curse this mortal coil
Dread - it will blind even the most brave mindVerjnuarmu - Itkuvirsj´ - http://motolyrics.com/verjnuarmu/itkuvirsj-lyrics-english-translation.html
Anger will cake parched tongues in blood
And once again the ferry of Hades departs
To cure the disease of mankind
A soul will never find peace, not ever
There's no solace for the forlorn
Under earthly dirt an abode can be found
Only one the poor wretch can have