Vesterinen Yhtyeineen - Kukaan Ei Koskaan
Niin se on, minä taivun voimasta aaltojen,
Niin se nyt on, että laituri haaveeksi jää
Suolainen on maku huulilla katkera,
Veri suonissa kiehuu, vie minut aaltoihin
Kukaan ei koskaan voi sun paikkaa ottaa
Kukaan ei mun maailmasta tee kauniimpaa
Kukaan ei koskaan voi sun paikkaa ottaa
Kukaan ei mun maailmasta tee kauniimpaa
Tietenkin minä voimani tunnossa pillastuin
Mies kun liikoja luulee, niin laituri haaveeksi jääVesterinen Yhtyeineen - Kukaan Ei Koskaan - http://motolyrics.com/vesterinen-yhtyeineen/kukaan-ei-koskaan-lyrics-french-translation.html
Tiedät sen, että rannalle vieläkin rimpuilen,
Mieli pinnalle pyrkii, täällä painavat aaltoihin
Kukaan ei koskaan voi sun paikkaa ottaa
Kukaan ei mun maailmasta tee kauniimpaa
Kukaan ei koskaan voi sun paikkaa ottaa
Kukaan ei mun maailmasta tee kauniimpaa
Kukaan ei koskaan voi sun paikkaa ottaa
Kukaan ei mun maailmasta tee kauniimpaa
Kukaan ei mun maailmasta tee kauniimpaa
Vesterinen Yhtyeineen - Jamais personne (French translation)
C'est ça, je suis fléchi par la puissance des vagues,
C'est bien ça, le débarquadaire n'est plus qu'un rêve
Il y a un goût salé sur mes lèvres âpres,
Mon sang bouillonnant me traîne aux flots
Jamais personne ne prendra ta place
Personne ne m'embellit autant le monde
Jamais personne ne prendra ta place
Personne ne m'embellit autant le monde
Evidemment, j'ai pris un coup de rage m'ayant senti en grande forme
Pour l'homme qui s'exagère, le débarquadaire n'est plus qu'un rêve
Tu sais que je me démène toujours vers la riveVesterinen Yhtyeineen - Kukaan Ei Koskaan - http://motolyrics.com/vesterinen-yhtyeineen/kukaan-ei-koskaan-lyrics-french-translation.html
L'envie se tend à la surface, les vagues pressent ici
Jamais personne ne prendra ta place
Personne ne m'embellit autant le monde
Jamais personne ne prendra ta place
Personne ne m'embellit autant le monde
Jamais personne ne prendra ta place
Personne ne m'embellit autant le monde
Personne ne m'embellit autant le monde