Viktor Tsoi - Pora
Чтение книг - полезная вещь,
Но опасная, как динамит,
Я не помню, сколько мне было лет,
Когда я принял это на вид,
Мне скучно смотреть сегодня кино,
Кино уже было вчера.
И как каждый день ждет свою ночь -
Я жду свое слово - "Пора"! Пора открывать двери,
Пора зажигать свет,
Пора уходить прочь,
Пора! Я не знаю, как бы я жил,Viktor Tsoi - Pora - http://motolyrics.com/viktor-tsoi/pora-lyrics-french-translation.html
Если бы я жил один,
Осень - это только красивая клетка,
Но в ней я уже, кажется, был,
И я прожил там свои сорок дней,
И сегодня уже не вчера,
Я ухожу, оставляя листок
С единственным словом - Пора! Пора открывать двери,
Пора зажигать свет,
Пора уходить прочь,
Пора!
Viktor Tsoi - C'est l'heure (French translation)
Il est bon de lire des livres,
Mais c'est dangereux, comme de la dynamite,
Je ne me souviens pas quel âge jamais
Quand je m'en suis rendu compte,
Cela m'ennuie aujourd'hui de regarder un film,
J'en ai déjà vu un hier.
Et comme chaque jour attend sa nuit,
J'attends mon mot : "C'est l'heure"!
C'est l'heure d'ouvrir les portes,
C'est l'heure d'allumer la lumière,
C'est l'heure de partir au loin,
C'est l'heure!
Je ne sais pas comment je vivraisViktor Tsoi - Pora - http://motolyrics.com/viktor-tsoi/pora-lyrics-french-translation.html
Si je vivais seul,
L'automne n'est qu'une jolie cage,
Mais il me semble que j'y ai déjà été,
Et j'y ai passé mes quarante jours,
Et aujourd'hui, ce n'est plus hier,
Je m'en vais, en laissant une feuille
Avec un seul mot écrit dessus : C'est l'heure!
C'est l'heure d'ouvrir les portes,
C'est l'heure d'allumer la lumière,
C'est l'heure de partir au loin,
C'est l'heure!