Vinicio Capossela - I Pianoforti Di Lubecca
Una notte sul canale di Lubecca
in una vecchia fabbrica di polvere
da sparo
l? giacciono nella polvere accatastati
i vecchi pianoforti
dalla guerra abbandonati,
cani senza pi? padroni
sull'attenti come vecchi
maggiordomi,
e in quelle casse sorde e impolverate
giace l? il silenzio
di milioni di canzoni
Ma una sera come in un incanto
un vecchio Duysen disse al piano suo di fianco
i piedi ad altri piedi
pi? torniti avvicin?
e a mezzavoce dolcemente sussurr?
"Signora Blutner
non stia a pensare
quello che ? stato
non torner?
se ci hanno dati
tutti all'incanto
ora all'incanto
ceda il suo cuor..
se le caviglie sono allentate
e quei notturni non suona pi?
sfiori i miei tasti
prenda i miei baci
ed all'incanto Vinicio Capossela - I Pianoforti Di Lubecca - http://motolyrics.com/vinicio-capossela/i-pianoforti-di-lubecca-lyrics-catalan-translation.html
ceda il suo cuor.."
Se le cordiere si sono allentate
e il tempo non mantiene
pi? una nota insieme
scordiamoci anche noi di quel che ? stato
scordiamoci d'un colpo del passato
ci suoni mister Kaps una "berceousa"
sul fortepiano a rulli
il principe Steinway
gli inglesi a baionetta!
cinguetti la spinetta!
la balalaika russa dell'ussaro Petrov!
(strumentale)
"Se le caviglie sono allentate
e quei notturni non suona pi?
sfiori i miei tasti
prenda quei baci
che mi fan sognar
Signora Blutner
ma che le pare
Quello che ? stato
non torner?
se ci hanno dati
tutti all'incanto
ora all'incanto
ceda il suo cuor.."
ed all'incanto cedo il mio cuor
Vinicio Capossela - Els pianos de Lübeck (Catalan translation)
Una nit al canal de Lübeck
en una vella fàbrica
de pólvora
hi jauen sobre la pols desesmats
els vells pianoforts
des de la guerra abandonats,
gossos ja sense amo
tinguts ferms com a vells
majordoms,
dins aquelles caixes sordes polsegoses
hi jau el silenci
de milers de cançons
Però un vespre com en un encant
un vell Duysen digué al seu piano de costat
els peus cap altres peus
més a prop s'atansà
i a mitja veu dolçament xiuxiuejà
"Senyora Blundel
no estigui a pensar
allò que ha estat
no en tornarà
si ens han donats
tots als encants
ara a l'encant
cedeixi el seu cor..
si les clavilles estan triganeres
i aquells nocturns no sonen més
fregui les meves teclesVinicio Capossela - I Pianoforti Di Lubecca - http://motolyrics.com/vinicio-capossela/i-pianoforti-di-lubecca-lyrics-catalan-translation.html
prengui les meves besades
i a l'encant
cedeixi el seu cor.."
Si els cordals s'hi han ralentit
i el temps no manté
més una nota ensems
oblidem-nos també nosaltres d'allò que ha estat
oblidem-nos d'un cop del passat.
que ens toqui mister Kaps una "berceusa"
amb el fort piano de roleus
del príncep Steinway
els anglesos amb baioneta!
que refili l'espineta!
la balalaika russa de l'hússar Petrov!
(instrumental)
si les clavilles estan triganeres
i aquells nocturns no sonen més
fregui les meves tecles
prengui les meves besades
que em fan somiar
Senyora Blundel
però que li sembla
allò que ha estat
no tornarà
si ens han donats
tots als encants
ara a l'encant
cedeixi el seu cor
ara a l'encant
cedeixi el seu cor.."
i a l'encant cedesc el meu cor.