Vitas - Zvezda
Очень много раз я себе задавал вопрос
Для чего родился на свет, я взрослел и рос
Для чего плывут облака и идут дожди
В этом мире ты для себя ничего не жди Я бы улетел к облакам
Манит меня издалека тот звездный свет
Но звезду достать нелегко, хоть цель близка
И не знаю, хватит ли сил для броска Я подожду еще чутьVitas - Zvezda - http://motolyrics.com/vitas/zvezda-lyrics-persian-translation.html
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и меч той
Не догорай звезда моя, постой Сколько же еще мне дорог предстоит пройти
Сколько покорить мне вершин, чтоб себя найти
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз
Сколько начинать все с нуля, и есть ли смысл
Vitas - ستاره (Persian translation)
بارها از خودم پرسیده ام
چرا به دنیا آمدم،رشد کرده و بزرگ شدم؟
چرا ابرها شناورند و باران می بارد
از زندگی توقع چیزی برای خود نداشته باش
آرزو داشتم تا ابر ها پرواز کنم
نور آن ستاره از دورست مرا جذب خود می کند
اگرچه نزدیک می نماید اما رسیدن به آن ساده نیست
و نمی دانم قدرت کافی برای آن دارم
کمی بیشتر صبر خواهم کردVitas - Zvezda - http://motolyrics.com/vitas/zvezda-lyrics-persian-translation.html
و بعد آماده ی سفر خواهم شد
از پی امید ها و رویاهایم
آه ستاره من،نسوز،صبر کن
چقدر از راه رفتنی ام مانده است؟
چند قله را باید فتح کنم تا خودم را دریابم؟
از چند پرتگاه تند دیگر باید سقوط کنم؟
چند بار دیگر باید از صفر شروع کنم،معنایی دارد؟