Vladimir Ivashov - Russkoe pole
Слова: Инна Гофф
Музыка: Ян Френкель
Поле,
Русское поле...
Светит луна или падает снег-
Счастьем и болью
Связан с тобою.
Нет, не забыть тебя сердцу вовек!
Русское поле,
Русское поле...
Сколько дорог прошагать мне пришлось!
Ты моя юность,
Ты моя воля,
То, что сбылось, то, что в жизни сбылось.
Не сравнятся с тобой
Ни леса, ни моря.
Ты со мной, моё поле,
Студит ветер висок.Vladimir Ivashov - Russkoe pole - http://motolyrics.com/vladimir-ivashov/russkoe-pole-lyrics-french-translation.html
Здесь Отчизна моя,
И скажу, не тая:
-Здравствуй, русское поле,
Я твой тонкий колосок.
Поле,
Русское поле...
Пусть я давно человек городской,
Запах полыни,
Вешние ливни
Вдруг обожгут меня прежней тоской.
Русское поле,
Русское поле...
Я, как и ты, ожиданьем живу,
Верю молчанью,
Как обещанью,
Пасмурным днём вижу я синеву.
Vladimir Ivashov - Champ de Russie (French translation)
paroles: Inna Hoff
musique: Ian Frankel
Ô champ, champ de Russie
Que brille la Lune ou tombe la neige,
je suis lié à toi dans la joie et la douleur,
non, jamais mon coeur ne t'oubliera !
Champ de Russie, champ de Russie...
Combien de routes j'ai dû parcourir !
Tu es ma jeunesse, tu es ma volonté,
ce qui s'est accompli, ce qui dans ma vie s'est réalisé.
(refrain : )
Ni les forêts ni les océans
ne peuvent t'égaler.
Tu es avec moi, mon champ,Vladimir Ivashov - Russkoe pole - http://motolyrics.com/vladimir-ivashov/russkoe-pole-lyrics-french-translation.html
(quand) le vent me glace les tempes.
Là est ma Patrie,
et je te le dis ouvertement :
Salut, champ de Russie,
je suis ton petit épi de blé.
Ô champ, champ de Russie...
Bien que je sois depuis longtemps citadin,
l'odeur des champs, les averses printannières
me plongent aussitôt dans la même mélancholie.
Champ de Russie, champ de Russie...
Tout comme toi, je vis de l'attente,
je crois au silence comme à une promesse,
je vois le ciel bleu par les jours les plus sombres.