Vladimir Vysotsky - Koni
Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю
Я коней своих нагайкою стегаю - погоняю, -
Что-то воздуху мне мало - ветер пью, туман глотаю,
Чую с гибельным восторгом: пропадаю! Пропадаю! Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Вы тугую не слушайте плеть!
Но что-то кони мне попались привередливые, -
И дожить не успел, мне допеть не успеть. Я коней напою,
Я куплет допою -
Хоть немного ещё
постою на краю! Сгину я, меня пушинкой ураган сметёт с ладони,
И в санях меня галопом повлекут по снегу утром.
Вы на шаг неторопливый перейдите, мои кони!
Хоть немного, но продлите путь к последнему приюту! Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Не указчики вам кнут и плеть!Vladimir Vysotsky - Koni - http://motolyrics.com/vladimir-vysotsky/koni-lyrics-french-translation.html
Но что-то кони мне попались привередливые, -
И дожить не успел, мне допеть не успеть. Я коней напою,
Я куплет допою -
Хоть немного ещё
постою на краю! Мы успели - в гости к Богу не бывает опозданий;
Что ж там ангелы поют такими злыми голосами?
Или это колокольчик весь зашёлся от рыданий?
Или я кричу коням, чтоб не несли так быстро сани? Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Умоляю вас вскачь не лететь!
Но что-то кони мне попались привередливые...
Коль дожить не успел, так хотя бы допеть! Я коней напою,
Я куплет допою -
Хоть немного ещё
постою на краю!
Vladimir Vysotsky - Chevaux (French translation)
Le long du ravin, au-dessus du précipice, tout au bord
Je fouette mes chevaux de ma nagaïka, je les éperonne
L'air me manque - je bois le vent, j'avale la brume,
Je sens un funeste enthousiasme: je meurs! Je meurs!
Un peu plus lentement, chevaux, un peu plus lentement!
N'écoutez pas le fouet tendu!
Mais les chevaux se sont montrés difficiles, -
Et je n'ai pas eu le temps de vivre assez, je n'aurai pas le temps de finir de chanter.
J'abreuverai les chevaux,
Je finirai de chanter le couplet -
Même si je resterai
Encore un peu au bord!
Je disparaîtrai, un ouragan de duvet me balayera de la main,
Et on m'emmènera au galop dans le traîneau sur la neige au matin.
Vous passerez d'un pas peu hâtif, mes chevaux!
Faites durer rien qu'un peu la route vers le dernier refuge!
Un peu plus lentement, chevaux, un peu plus lentement!
N'écoutez pas le fouet tendu!Vladimir Vysotsky - Koni - http://motolyrics.com/vladimir-vysotsky/koni-lyrics-french-translation.html
Mais les chevaux se sont montrés difficiles, -
Et je n'ai pas eu le temps de vivre assez, je n'aurai pas le temps de finir de chanter.
J'abreuverai les chevaux,
Je finirai de chanter le couplet -
Même si je resterai
Encore un peu au bord!
Nous avons réussi - on ne peut s'inviter en retard vers Dieu;
D'où les anges chantent-ils avec de si mauvaises voix?
Ou est-ce la clochette qui a sangloté à tue-tête?
Ou bien moi qui crie aux chevaux pourqu'ils ne tirent pas le traîneau si vite?
Un peu plus lentement, chevaux, un peu plus lentement!
N'écoutez pas le fouet tendu!
Mais les chevaux se sont montrés difficiles...
Si je n'ai pas réussi à vivre assez longtemps, je finirai quand même de chanter!
J'abreuverai les chevaux,
Je finirai de chanter le couplet -
Même si je resterai
Encore un peu au bord!