Vladimir Vysotsky
Vladimir Vysotsky

Ljublju tebja Lyrics Romanian translation

Lyrics

Vladimir Vysotsky - Ljublju tebja

Люблю тебя сейчас
Не тайно - напоказ.*
Не "после" и не "до" в лучах твоих сгораю.
Навзрыд или смеясь,
Но я люблю сейчас,
А в прошлом - не хочу, а в будущем - не знаю.
В прошедшем "я любил" -
Печальнее могил, -
Все нежное во мне бескрылит и стреножит,**
Хотя поэт поэтов говорил:
"Я вас любил, любовь еще, быть может..." ***
Так говорят о брошенном, отцветшем -
И в этом жалость есть и снисходительность,
Как к свергнутому с трона королю.
Есть в этом сожаленье об ушедшем
Стремленьи, где утеряна стремительность,
И как бы недоверье к "я люблю". Люблю тебя теперь
Без мер и без потерь,
Мой век стоит сейчас -
Я вен не перережу!
Во время, в продолжение, теперь
Я прошлым не дышу и будущим не брежу.
Приду и вброд, и вплавьVladimir Vysotsky - Ljublju tebja - http://motolyrics.com/vladimir-vysotsky/ljublju-tebja-lyrics-romanian-translation.html
К тебе - хоть обезглавь! -
С цепями на ногах и с гирями по пуду.
Ты только по ошибке не заставь,
Чтоб после "я люблю" добавил я, что "буду".
Есть горечь в этом "буду", как ни странно,
Подделанная подпись, червоточина
И лаз для отступленья, про запас,
Бесцветный яд на самом дне стакана.
И словно настоящему пощечина -
Сомненье в том, что "я люблю" - сейчас. Смотрю французский сон
С обилием времен,
Где в будущем - не так, и в прошлом - по-другому.
К позорному столбу я пригвожден,
К барьеру вызван я языковому.
Ах, разность в языках!
Не положенье - крах.
Но выход мы вдвоем поищем и обрящем.****
Люблю тебя и в сложных временах -
И в будущем, и в прошлом настоящем!.. ***** Submitter's comments:  Хочется отметить, что это стихотворение так и не было спето Высоцким Не тайно - напоказ.* - Не тайно, а открыто (не скрываясь от людей).
Все нежное во мне бескрылит и стреножит,** - прошлое лишает крыльев и связывает ноги (не дает двигаться) всей моей нежности сейчас.
Хотя поэт поэтов говорил: "Я вас любил, любовь еще, быть может..." *** - отсылка к строкам А.С.Пушкина. "поэт поэтов" - т.е. как бы самый главный/лучший/важный поэт из всех других поэтов.
Обрящем.**** - найдём.
Люблю тебя и в сложных временах - И в будущем, и в прошлом настоящем!.. ***** - мне кажется здесь смысл слов кроется в изучении автором грамматики иностранного языка (Мы знаем, что Высоцкий любил француженку Марину Влади). Понятие "сложные времена", я думмаю, от туда. И "прошлое настоящее" - это не что иное как прошлое продолженное глагольное время. Хотя, допускаю, что всё это мои измышлизмы (фантазии на тему).

Romanian translation

Vladimir Vysotsky - Te iubesc (Romanian translation)

Te iubesc acum
Nu în taină - ci în văzul tuturor
Nu "după" şi nu "pînă la" ard în razele tale
Plîngînd sau rîzînd
Dar eu iubesc acum
În trecut nu vreau, în viitor nu ştiu
În trecut "eu am iubit"
Mai trist decît mormintele
Toată gingăşia din mine mă lasă fără aripi şi picioare
Deşi poetul poeţilor spunea
"Eu v-am iubit, iubirea încă, poate..."
Aşa se spune despre ceva aruncat, ofelit
Şi în aceasta milă e și îngăduință
Ca unui rege detronat
Este în aceasta părere de rău de ceea ce a trecut
Aspiraţii în care s-a pierdut repeziciunea
Şi neîncrederea în "eu iubesc"

Eu te iubesc de acum
Fără măsură, fără pierderi
Şi veacul meu este acum
Eu venele nu voi tăia!
În timp ce, în continuare, acumVladimir Vysotsky - Ljublju tebja - http://motolyrics.com/vladimir-vysotsky/ljublju-tebja-lyrics-romanian-translation.html
Eu nu respir trecutul şi nu visez viitorul
Eu voi veni în vad şi în înnot
La tine - măcar de mai decapita!
Cu lanţuri la picioare şi greutăţi cît pudul
Tu doar din greşeală să nu-mi impui
Ca după "te iubesc" să adaug eu că "voi (iubi)"
Este o amărăciune în acest "voi" cît de straniu n-ar fi
o semnătură falsificată, o carie
Un loc pentru refugiu pentru orice eventualitate
Veninul incolor de pe fundul păharului
Şi ca o palmă peste obraz prezentului
Îndoiala în faptul că "eu iubesc" - acum

Privesc un vis franţuzesc
Cu o avalanşă de timpuri
Unde în viitor - nu e aşa, iar în trecut - e altfel
La stâlpul infamiei sunt pironit
În lupta limbilor sunt chemat
Ah, diferenţele de limbi!
Nu e poziţie ci un eşec
Dar ieşirea o vom căuta împreună şi o vom găsi
Te iubesc şi la timpurile compuse
Şi în viitorul şi în trecutul prezent!

Write a comment

What do you think about song "Ljublju tebja"? Let us know in the comments below!