Vladimir Vysotsky - Lyricheskaya
Здесь лапы у елей дрожат на весу,
 Здесь птицы щебечут тревожно.
 Живешь в заколдованном диком лесу,
 Откуда уйти невозможно. Пусть черемухи сохнут бельем на ветру,
 Пусть дождем опадают сирени,
 Все равно я отсюда тебя заберу
 Во дворец, где играют свирели. Твой мир колдунами на тысячи лет
 Укрыт от меня и от света.
 И думаешь ты, что прекраснее нет,
 Чем лес заколдованный этот. Пусть на листьях не будет росы поутру,Vladimir Vysotsky - Lyricheskaya - http://motolyrics.com/vladimir-vysotsky/lyricheskaya-lyrics-turkish-translation.html
 Пусть луна с небом пасмурным в ссоре,
 Все равно я отсюда тебя заберу
 В светлый терем с балконом на море. В какой день недели, в котором часу
 Ты выйдешь ко мне осторожно?
 Когда я тебя на руках унесу
 Туда, где найти невозможно? Украду, если кража тебе по душе,
 Зря ли я столько сил разбазарил.
 Соглашайся хотя бы на рай в шалаше,
 Если терем с дворцом кто-то занял… Submitter's comments:  (из спектакля "Свой остров")
Vladimir Vysotsky - Lirik (Turkish translation)
Burada çam ağaçlarının elleri titriyor
 Burada kuşlar kaygı içinde cıvıldaşıyor
 Büyülü vahşi bir ormanda yaşıyorsun
 Ki oradan ayrılman mümkün değil
Bırak kirazlar rüzgarda çamaşırlar gibi solsun
 Bırak leylaklar dökülsün yağmurlarla
 Ne olursa olsun seni buradan alacağım
 Kaval çalanların bulunduğu saraya
Senin dünyan büyücüler yüzünden bin yıldır
 Benden ve ışıktan yoksun
 Ve sen düşünüyorsun ki
 Bu büyülü ormandan 
Daha mükemmel bir yer yokVladimir Vysotsky - Lyricheskaya - http://motolyrics.com/vladimir-vysotsky/lyricheskaya-lyrics-turkish-translation.html
 Bırak sabahları yapraklarda çiğ olmasın
 Bırak ay ve kapalı gökyüzü birbirine küs olsun
 Ne olursa olsun seni buradan alacağım
Denizdeki balkonu bulunan ışıklı kuleye
 Haftanın hangi günü hangi saati
 Dikkatlice bana geleceksin?
 Seni ne zaman ellerimin üstünde taşıyacağım
Hiçbir zaman kimsenin bulamayacağı o yere
 Hırsızlığa gönlün varsa, ben çalayım
 Boşuna mı bu kadar emek harcadım
 Hiç olmazsa cennette bir çadıra razı ol
 Eğer kule ve sarayı birileri aldıysa.
