Vladimir Vysotsky
Vladimir Vysotsky

Zhil byl dobryj Durachina Lyrics Turkish translation

Lyrics

Vladimir Vysotsky - Zhil byl dobryj Durachina

Жил-был добрый дурачина-простофиля.
Куда его только черти не носили!
Но однажды, как назло,
повезло
И совсем в чужое царство занесло. Слезы градом - так и надо
Простофиле!
Не усаживайся задом
На кобыле,
Ду-ра-чи-на! Посреди большого поля, глядь: три стула!
Дурачину в область печени кольнуло.
Сверху надпись: "Для гостей",
"Для князей",
А над третьим - "Стул для царских кровей". Вот на первый стул уселся
Простофиля,
Потому что от усердья
Обессилел,
Ду-ра-чи-на... Только к стулу примостился дурачина,
Сразу слуги принесли хмельные вина.
Дурачина ощутил
много сил,
Элегантно ел, кутил и шутил. Погляди-ка, поглазей:
В буйной силе
Влез на стул для князей
Простофиля -
Ду-ра-чи-на! И сейчас же бывший добрый дурачинаVladimir Vysotsky - Zhil byl dobryj Durachina - http://motolyrics.com/vladimir-vysotsky/zhil-byl-dobryj-durachina-lyrics-turkish-translation.html
Ощутил, что он - ответственный мужчина.
Стал советы подавать,
крикнул рать
И почти уже решил воевать. Больше, больше руки грей,
Ежли в силе!
Влез на стул для царей
Простофиля -
Ду-ра-чи-на! Сразу руки потянулися к печати,
Сразу топать стал ногами и кричати:
- Будь ты князь, будь ты хоть
сам господь! -
Вот возьму и прикажу запороть! Если б люди в сей момент
Рядом были,
Не сказали б комплимент
Простофиле -
Ду-ра-чи-не... Но был добрый этот самый простофиля:
Захотел издать указ про изобилье.
Только стул подобных дел
не терпел:
Как тряхнет - и, ясно, тот не усидел. И очнулся добрый малый
Простофиля,
У себя на сеновале -
В чем родили...
Ду-ра-чи-на!

Turkish translation

Vladimir Vysotsky - İyi kalpli bir aptal varmış (Turkish translation)

Bir varmış bir yokmuş, iyi kalpli aptal bir avanak varmış.
İblisler onu nerelere götürmemişler ki!..
Ama günlerden bir gün, garez yapar gibi,
Şans ona da gülmüş
Çok başka bir yere yolu düşmüş.

Dolu yağarcasına akmış gözyaşları - müstehak
O avanağa!
Arkadan binme
Kısrağa,
Apt-a-a-a-l!

Büyük bir alanın ortasında, bak: üç sandalye!
Aptalın ciğeri sızlamış.
Üstünde bir yazı: "Misafirler için",
"Knyazlar için", ve
Üçüncüsü ise - "Çar soyundan gelenler için".

Birincisine oturmuş
Avanak,
Çünkü iş işlemekten,
Güçsüz düşmüş,
Apt-a-a-a-l...

Sandalyeye oturur oturmaz, aptal,
Hizmetkarlar baş döndüren şaraptan getirmişer.
Aptal hissetmiş ki
Kuvveti yerine gelmiş,
Seçkin biri gibi yemiş, içmiş ve şakalar yapmış.

Bir baksana, bir göz at hele:
Dizginlenemez bir güçle
Knyazların sandalyesine atlayıvermiş
Avanak-Vladimir Vysotsky - Zhil byl dobryj Durachina - http://motolyrics.com/vladimir-vysotsky/zhil-byl-dobryj-durachina-lyrics-turkish-translation.html
Apt-a-a-a-l!

Şimdi de, bizim avanak-aptal
Hissetmiş ki - adamakıllı erkek.
Nasihatlerine başlamış,
Ordu diye bağırmış,
Neredeyse savaş başlatacak.

Daha çok, daha çok ısıt ellerini,
Gücün yerinde mi?
Atlamış knyazların sandalyesine
Avanak-
Apt-a-a-a-l!

Hemen eli mühüre gitmiş,
Ayaklarını yere vura vura ve çığlık çığlığa:
-Knyaz da olsan, Tanrı'nın kendisi de olsan! -
Seni rezil edeceğim!

Eğer o anda birileri
Yanında olsaydı,
Kompliman filan yapmazlardı
Avanağa-
Apt-a-a-a-la!

Ama iyi kalpliydi o avanak:
Bolluk ve bereket için fermanlar yaydı.
Ancak, bu ve benzeri işler için sandalyenin sabrı taştı:
Bir silkelendi - ve göründü ki, üstünde artık kimse yoktu.

Uyandı küçük ve iyi kalpli
Avanak,
Kendi ot ambarında-
Zaten orada gelmişti dünyaya...
Apt-a-a-a-l!

Write a comment

What do you think about song "Zhil byl dobryj Durachina"? Let us know in the comments below!