Vlado Janevski - I togaš nekoja budala
Кога праша некој велам: "Добро сум,
 и среќа сам си одбирам".
 Сѐ ми е музика и пиво, лесни девојки и друм -
 ниедна тага не ме допира. Сиот свет го мачи мака љубовна,
 а, а јас се смешкам во себе.
 Ма, нигде нема таква срце што ми сронила,
 најдобро е вака, кога љубам без да сакам. И тогаш некоја будала,
 ќе го спомне ко на шала,Vlado Janevski - I togaš nekoja budala - http://motolyrics.com/vlado-janevski/i-togas-nekoja-budala-lyrics-russian-translation.html
 твојто име, а јас без глас ќе те проколнам,
 што не знам да те преболам Ко мачји шепи тихо минат години
 зад нив од нокти трагови.
 Мислев далеку од очи - далеку и од срце
 ќе те скрие време, негде далеку од мене. И тогаш некоја будала,
 ќе го спомне ко на шала,
 твојто име, а јас без глас ќе те проколнам,
 што не знам да те преболам.
Vlado Janevski - А когда какой-нибудь дурак (Russian translation)
Если спросит кто-то, говорю: "У меня всё хорошо,
 и счастье сам себе я выбираю".
 Всё у меня есть: музыка и пиво, лёгкие девушки и путь
 - и ни одна печаль меня не трогает.
Весь мир страдает от любовных мук,
 а, а я усмехаюсь исподтишка.
 Ну, нигде нет такого сердца, чтобы меня свалило.
 Лучшего всего, когда целуешь не любя.
А когда какой-нибудь дурак
 упомянет в шуткеVlado Janevski - I togaš nekoja budala - http://motolyrics.com/vlado-janevski/i-togas-nekoja-budala-lyrics-russian-translation.html
 твоё имя, я молча тебя обругаю,
 почему я не могу от тебя излечиться.
Годы миновали тихо, как на кошачьих лапах,
 позади них - следы когтей.
 Думал я: С глаз долой - из сердца вон.
 Тебя скроет время где-то вдали от меня.
А когда какой-нибудь дурак
 упомянет в шутке
 твоё имя, я молча тебя обругаю,
 почему я не могу от тебя излечиться.
