Vlatko Stefanovski - Gipsy song
Шутка и Топаана имаат една маана
Што не се во Индиjа
За да види Кришна што е тоа живот
На весела долина Jас сум шетал, jас сум бил на запад
Дури до Германиjа
За да наjдам парче леб за мене и за
Моjата фамилиjа Еj, да имам, ко што немам
Па да купам бел коњ
и да jавам, дење ноќе
И на jаве, и на jаве и на сон Секоj од нас има своjа ѕвездаVlatko Stefanovski - Gipsy song - http://motolyrics.com/vlatko-stefanovski/gipsy-song-lyrics-russian-translation.html
Што го прати дур е жив
Кога свети jако, човек има среќа
Кога гасне судбина Еj, да имам, ко што немам
Па да купам бел коњ
и да jавам, дење ноќе
И на jаве, и на jаве и на сон Еj, да имам, ко што немам
Ќе ти купам кревет,
За да спиеш ти со мене
Илјада и, илјада и една ноќ...
Vlatko Stefanovski - Цыганская песня. (Russian translation)
Единственный недостаток Шутки и Топана,
в том, что они не живут в Индии.
И поэтому не видит Кришна, что такое жизнь
в весёлой долине.
Я много бродил по свету, бывал на Западе,
вплоть до Германии.
Чтобы добыть кусок хлеба для себя
и своей семьи.
Эх, если бы имел то, чего у меня нет.
То купил бы белого коня
чтобы скакать на нём днём и ночью
и на яву, и на яву, и во сне.
У каждого из нас есть своя звезда,Vlatko Stefanovski - Gipsy song - http://motolyrics.com/vlatko-stefanovski/gipsy-song-lyrics-russian-translation.html
что его сопровождает пока он жив.
Когда она светит ярко, человек счастлив.
Когда гаснет - значит всё, судьба.
Эх, если бы имел то, чего у меня нет.
То купил бы белого коня
чтобы скакать на нём днём и ночью
и на яву, на яву, и во сне.
Эх, если бы имел то, чего у меня нет.
То купил бы тебе кровать,
чтобы ты спала со мной
тысячу и тысячу и одну ночь.