Vlatko Stefanovski - Gipsy song
Шутка и Топаана имаат една маана
 Што не се во Индиjа
 За да види Кришна што е тоа живот
 На весела долина Jас сум шетал, jас сум бил на запад
 Дури до Германиjа
 За да наjдам парче леб за мене и за
 Моjата фамилиjа Еj, да имам, ко што немам
 Па да купам бел коњ
 и да jавам, дење ноќе
 И на jаве, и на jаве и на сон Секоj од нас има своjа ѕвездаVlatko Stefanovski - Gipsy song - http://motolyrics.com/vlatko-stefanovski/gipsy-song-lyrics-russian-translation.html
 Што го прати дур е жив
 Кога свети jако, човек има среќа
 Кога гасне судбина Еj, да имам, ко што немам
 Па да купам бел коњ
 и да jавам, дење ноќе
 И на jаве, и на jаве и на сон Еj, да имам, ко што немам
 Ќе ти купам кревет,
 За да спиеш ти со мене
 Илјада и, илјада и една ноќ...
Vlatko Stefanovski - Цыганская песня. (Russian translation)
Единственный недостаток Шутки и Топана,
 в том, что они не живут в Индии.
 И поэтому не видит Кришна, что такое жизнь
 в весёлой долине.
Я много бродил по свету, бывал на Западе,
 вплоть до Германии.
 Чтобы добыть кусок хлеба для себя
 и своей семьи.
Эх, если бы имел то, чего у меня нет.
 То купил бы белого коня
 чтобы скакать на нём днём и ночью
 и на яву, и на яву, и во сне.
У каждого из нас есть своя звезда,Vlatko Stefanovski - Gipsy song - http://motolyrics.com/vlatko-stefanovski/gipsy-song-lyrics-russian-translation.html
 что его сопровождает пока он жив.
 Когда она светит ярко, человек счастлив.
 Когда гаснет - значит всё, судьба.
Эх, если бы имел то, чего у меня нет.
 То купил бы белого коня
 чтобы скакать на нём днём и ночью
 и на яву, на яву, и во сне.
Эх, если бы имел то, чего у меня нет.
 То купил бы тебе кровать,
 чтобы ты спала со мной
 тысячу и тысячу и одну ночь.
