No photo
William So

Cing Zoeng Jam Loeng Sau Sai Lyrics English translation

Lyrics

William So - Cing Zoeng Jam Loeng Sau Sai

開開燈 偷看一切怕妳突然被誰代替 像抱在臂上的恤衫 換季
關關燈 假設跟你永遠在床上能避世 [1] 漆黑中 傾聽一切怕這大門突然漸細
 就算是妳立心將我放低 但也請將這聲響收細 臨行前 如留我安慰 請悄聲放低
臨行時 門縫要緊閉 彷彿最體恤敬禮 [2] 如離去了 趁宇宙未全枯萎William So - Cing Zoeng Jam Loeng Sau Sai - http://motolyrics.com/william-so/cing-zoeng-jam-loeng-sau-sai-lyrics-english-translation.html
 傾聽這寂靜下滴滴時計 點算著最動魄驚心的姿勢 [3] 開開燈 窺探一切怕這動人面容浪費 在轉換了睡姿之間便轉世
 關關燈 假設心裡要說話題便無忌諱 漆黑中 等妳傾訴對妳虔誠就如上帝
就算是說未可一世愛到底 但也請將這聲響收細 Repeat [2][1][3] Submitter's comments:  粤语 Cantonese jazz/pop song from 2006

English translation

William So - Please Keep the Voice Down (English translation)

Turn the light on
To keep an eye out
Worry that someone may replace you
Like the shirt in your arm is replaced by a newer style
Turn the light off
Pretend I can stay on the bed with you forever, withdraw from the world

[1] In the darkness
Prick up my ears
Worry that this door may suddenly shrink
Even if you are determined to leave me
Still, please keep the voice down
As though this is the consolation you are leaving me
Please leave quietly
Close the door tightly when you leaveWilliam So - Cing Zoeng Jam Loeng Sau Sai - http://motolyrics.com/william-so/cing-zoeng-jam-loeng-sau-sai-lyrics-english-translation.html
Would the most sympathetic gesture

[2] After you leave
Before the whole universe wilted
Listen to the ticking of the second hand
Take note of the most heart-shakening posture

[3] Turn the light on
To take a glimpse
Worry that I may miss out on this attractive face
In the interval of changing sleeping posture, I can reincarnate
Turn the light off
Pretend I don't have to restrict what I wish to say

In the darkness
Let you speak your mind
Devote myself to you as if you were God
Even if you are saying that you can't love me for life
Still, please keep your voice down

Write a comment

What do you think about song "Cing Zoeng Jam Loeng Sau Sai"? Let us know in the comments below!