Worship Songs - Idumea
And am I born to die?
To lay this body down!
And must my trembling spirit fly
Into a world unknown? A land of deepest shade,
Unpierced by human thought
The dreary regions of the dead,
Where all things are forgot. Soon as from earth I goWorship Songs - Idumea - http://motolyrics.com/worship-songs/idumea-lyrics-french-translation.html
What will become of me?
Eternal happiness or woe,
Must then my portion be! Waked by the trumpet sound,
I from my grave shall rise;
And see the Judge with glory crowned,
And see the flaming skies! Submitter's comments: The choir shown in the video is skipping the 2nd verse and repeating the 4th, but that's the interpretation I liked best from the many versions available on YouTube.
Worship Songs - Idumea (French translation)
Suis-je donc né pour mourir ?
Pour abandonner ce corps ?
Et mon esprit tremblant devra-t-il
s'envoler vers un monde inconnu ?
Une contrée des plus sombres,
hermétique aux pensées humaines.
Le terrible séjour des morts,
où toute chose sombre dans l'oubli.
A peine la terre quittée,Worship Songs - Idumea - http://motolyrics.com/worship-songs/idumea-lyrics-french-translation.html
qu'adviendra-t-il de moi ?
Malheur ou félicité éternels
seront alors mon lot !
Réveillé au son des trompettes,
je me lèverai de ma tombe ;
et verrai le Juge couronné de gloire
et les cieux enflammés !