Xavier Naidoo - Europa
Mein Herz schlägt für dich Europa 
du trägst die Hoffnung für mich 
Du hast mich vor langem erobert 
nur deine Fürsten 
verstehe ich nicht 
Mein Herz schlägt für dich Europa 
du trägst vom Dunkeln ins Licht 
Du trägst die Vision, die so groß war 
dass sie mit deiner Vollendung 
erst vollendet ist 
Wir können nur verlieren, 
wenn wir sie nicht für uns gewinnen 
nichts Gutes 
kann passieren, 
wenn uns Europa zerrinnt 
Mein Herz schlägt für dich Europa, 
ich hab Visionen von dir 
Man nennt dich die Festung Europa, 
und viele, so viele seien schon hier 
 Xavier Naidoo - Europa - http://motolyrics.com/xavier-naidoo/europa-lyrics-polish-translation.html
Wir können nur verlieren, 
wenn wir sie nicht für uns gewinnen 
nichts Gutes 
ann passieren, 
wenn uns Europa zerrinnt 
Du hast Visionen für Millionen, 
wie viele träumen von dir? 
In zigtausendfachen Versionen, 
und ich trage meine in mir 
Wir können nur verlieren, 
wenn wir sie nicht für uns gewinnen 
nichts Gutes 
kann passieren, 
wenn uns Europa zerrinnt 
Wir können nur verlieren, 
wenn wir sie nicht für uns gewinnen 
nichts Gutes 
kann passieren, 
wenn uns Europa zerrinnt 
wenn uns Europa zerrinnt, 
wenn uns Europa zerrinnt
Xavier Naidoo - Europa (Polish translation)
Moje serce bije dla ciebie, Europo,
 zachowujesz nadzieje dla mnie,
 dawno temu mnie podbiłaś,
 tylko twoich książąt nie pojmuje,
Moje serce bije dla ciebie, Europo,
 nosisz z ciemna do światła,
 nosisz wizje, która była tak wielką,
 że z twoją doskonałością dopiero jest doskonała,
Możemy tylko przegrać, jeżeli jej dla nas nie zyskamy,Xavier Naidoo - Europa - http://motolyrics.com/xavier-naidoo/europa-lyrics-polish-translation.html
 nic dobrego nie może się stać, jeżeli Europa nam się rozwieje.
Moje serce bije dla ciebie, Europo,
 mam wizje o tobie,
 nazywają cię Twierdza Europa,
 a wielu, tak wielu ma już tu być,
Możemy tylko przegrać...
Masz wizje dla milionów ludzi,
 ilu marzy o Tobie,
 w wielutysięcznych wersjach,
 a ja zachowuje swą w sobie,
Możemy tylko przegrać...
