Yö - Joutsenlaulu
Taas lapset pihalla näät
 Ikkunas alla leikkivän leikkejään
 Taas siihen paikallesi ikkunaan jäät, siihen ikkunaan jäät
 Lennät vuosien taa
 Ne muistot päivittäin sut valtaansa saa
 Ne Joutsenlauluun etsii taas laulajaa, etsii taas laulajaa
 Nuo hetket syntymästä kuolemaan kun silmäluomiin heijastuu
 Saa toiset uskomaan kai Jumalaan, toiset Saatanaan, tai mihin vaan
 Muttei kuitenkaan tähän maailmaan
 Sä kerran löysit myös sen
 Tuon puolen vuosisadan rakkauden
 Sun oli helppo olla onnellinen, olla onnellinen
 Nyt mitä vaistoillas teet
 Kun linnut pesästään on pois lentäneet
 On enää valokuvat kellastuneet, ne selaat taas uudelleen, ja taas uudelleen
 Et ehkä sääliäni kaipaa, ei se saa tuskaa puutumaanYö - Joutsenlaulu - http://motolyrics.com/yo/joutsenlaulu-lyrics-hungarian-translation.html
 Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa; tuo tuska kiinni saa kenet vaan
 Tuo tuska kiinni saa
 Suruhuntusi nään, se viisi vuotta sitten sai hengittää
 Sut Joutsenlaulu silloin sai itkemään, sut sai itkemään
 Tahtoisit olla niin kuin silloinkin, kun peityit huntuun valkoiseen
 Se jäänyt on jo ajan jalkoihin niin kuin sinäkin
(Solo)lle
 Tahtoisin yrittää ja että silloin veden pinnalle jään
 Kun joen tulvivan mä uomistaan nään, kun joen tulvivan nään
 Nuo naiset marketeissa kärryineen ja miehet kantabaareissaan
 Nuoruuden lähteestä kai haaveilee, ja tuska laimenee, tai miten vaan
 Taas hetken lähempänä kuolemaa, ei haihdu tuska milloinkaan
 Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa, tuo tuska kiinni saa
 Kenet vaan, tuo tuska kiinni saa kenet vain haluaa
Yö - Hattyúdal (Hungarian translation)
Odakint megint látod a gyerekeket,
 ablakod alatt játékuk játszák.
 Megint megdermedsz az ablakban,
 megint ott maradsz az ablakban.
Az időben visszarepülsz,
 az emlékek fölötted állnak.
 Énekesét keresik a Hattyúdalnak,
 keresik az énekest.
Amikor ezek a percek, születéstől halálig
 a szemhélyadra vetülnek,
 rávesznek, hogy higgy Istenben, a Sátánban
 vagy valamiben.
 De soha ebben a világban.
Egyszer megtalálod
 a fél évszázados szerelmet is.
 Könnyű volt boldognak lenned,
 boldognak lenned.
Most, hogy a madarak elhagyták fészküket
 mihez kezdesz a megérzéssel?
 Már csak megsárgult fényképeid vannak,
 azokat forgatod újra,
 forgatod újra.
Talán nem hiányzik a szánalmam,Yö - Joutsenlaulu - http://motolyrics.com/yo/joutsenlaulu-lyrics-hungarian-translation.html
 nem zsibbasztaná el bánatod.
 A fájdalom írja ezt a dalt, legyőz bárkit,
 legyőz bárkit.
Látom rajtad a gyászfátyolt,
 öt éve hagy lélegezni.
 Akkor sirattad meg a Hattyúdalt,
 sírtál a Hattyúdalról.
Bár olyan volna minden,
 mint mikor fehér fátyol takart.
 Az idő már eltiporta, épp úgy,
 mint téged, épp, mint téged.
Szeretnék megpróbálni, a víz tükrén maradni
 amikor kiáradni látom medréből a folyót,
 megáradni látom.
Nők a vásárban kosarukkal,
 férfiak a kocsmákban
 álmodnak az ifjúság forrásáról
 és így gondolom, enyhül a bánat.
A halálhoz egyre közelebb, sosem
 múlik a fájdalom.
 A fájdalom írja ezt a dalt.
 A fájdalom legyőz bárkit,
 A fájdalom legyőz bárkit, aki szeretné.
