Yö - Joutsenlaulu
Taas lapset pihalla näät
Ikkunas alla leikkivän leikkejään
Taas siihen paikallesi ikkunaan jäät, siihen ikkunaan jäät
Lennät vuosien taa
Ne muistot päivittäin sut valtaansa saa
Ne Joutsenlauluun etsii taas laulajaa, etsii taas laulajaa
Nuo hetket syntymästä kuolemaan kun silmäluomiin heijastuu
Saa toiset uskomaan kai Jumalaan, toiset Saatanaan, tai mihin vaan
Muttei kuitenkaan tähän maailmaan
Sä kerran löysit myös sen
Tuon puolen vuosisadan rakkauden
Sun oli helppo olla onnellinen, olla onnellinen
Nyt mitä vaistoillas teet
Kun linnut pesästään on pois lentäneet
On enää valokuvat kellastuneet, ne selaat taas uudelleen, ja taas uudelleen
Et ehkä sääliäni kaipaa, ei se saa tuskaa puutumaanYö - Joutsenlaulu - http://motolyrics.com/yo/joutsenlaulu-lyrics-hungarian-translation.html
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa; tuo tuska kiinni saa kenet vaan
Tuo tuska kiinni saa
Suruhuntusi nään, se viisi vuotta sitten sai hengittää
Sut Joutsenlaulu silloin sai itkemään, sut sai itkemään
Tahtoisit olla niin kuin silloinkin, kun peityit huntuun valkoiseen
Se jäänyt on jo ajan jalkoihin niin kuin sinäkin
(Solo)lle
Tahtoisin yrittää ja että silloin veden pinnalle jään
Kun joen tulvivan mä uomistaan nään, kun joen tulvivan nään
Nuo naiset marketeissa kärryineen ja miehet kantabaareissaan
Nuoruuden lähteestä kai haaveilee, ja tuska laimenee, tai miten vaan
Taas hetken lähempänä kuolemaa, ei haihdu tuska milloinkaan
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa, tuo tuska kiinni saa
Kenet vaan, tuo tuska kiinni saa kenet vain haluaa
Yö - Hattyúdal (Hungarian translation)
Odakint megint látod a gyerekeket,
ablakod alatt játékuk játszák.
Megint megdermedsz az ablakban,
megint ott maradsz az ablakban.
Az időben visszarepülsz,
az emlékek fölötted állnak.
Énekesét keresik a Hattyúdalnak,
keresik az énekest.
Amikor ezek a percek, születéstől halálig
a szemhélyadra vetülnek,
rávesznek, hogy higgy Istenben, a Sátánban
vagy valamiben.
De soha ebben a világban.
Egyszer megtalálod
a fél évszázados szerelmet is.
Könnyű volt boldognak lenned,
boldognak lenned.
Most, hogy a madarak elhagyták fészküket
mihez kezdesz a megérzéssel?
Már csak megsárgult fényképeid vannak,
azokat forgatod újra,
forgatod újra.
Talán nem hiányzik a szánalmam,Yö - Joutsenlaulu - http://motolyrics.com/yo/joutsenlaulu-lyrics-hungarian-translation.html
nem zsibbasztaná el bánatod.
A fájdalom írja ezt a dalt, legyőz bárkit,
legyőz bárkit.
Látom rajtad a gyászfátyolt,
öt éve hagy lélegezni.
Akkor sirattad meg a Hattyúdalt,
sírtál a Hattyúdalról.
Bár olyan volna minden,
mint mikor fehér fátyol takart.
Az idő már eltiporta, épp úgy,
mint téged, épp, mint téged.
Szeretnék megpróbálni, a víz tükrén maradni
amikor kiáradni látom medréből a folyót,
megáradni látom.
Nők a vásárban kosarukkal,
férfiak a kocsmákban
álmodnak az ifjúság forrásáról
és így gondolom, enyhül a bánat.
A halálhoz egyre közelebb, sosem
múlik a fájdalom.
A fájdalom írja ezt a dalt.
A fájdalom legyőz bárkit,
A fájdalom legyőz bárkit, aki szeretné.