YUI - it's all too much
he night is turning into a shade of cobalt
The chilly star studded sky is glimmering
There's no need for words of any sort
Rather than trying to uncover the truth concealed behind tears
I'm better off with baseless predictions
Sitting on the bench where the lights have already gone out
And gazing up
It was a shooting star with only idealities surfacing
Nee! Would someone enlighten me
If I were to live life as it is simply
I would gather all the miracles dispersed throughout the universe
And try overcoming them
All because these emotions which are pulsing throughout my body
Are dictating me
This wouldn't do
Am I right?
Being as decisive as cast dice
And not ever having regrets
I hope to move onward to the next destination
The rule book which was created uncertainly
Only timidity appeared later
I continue watching the backs of my rivals
That,
As naked as the moonlight
Was a shooting star which strayed from a pure heartYUI - it's all too much - http://motolyrics.com/yui/its-all-too-much-lyrics-transliteration-translation.html
Nee! Would someone enlighten me
To live life as it is simply
Innocence does not suffice
You can't escape from conflicts too
Those lessons which I have learnt time after time
Are definitely dictating me
What should I do
It's a lie isn't it?
Simply daydreaming
Will not get me anywhere
It also can't make me more pleasant
I wonder why?
... It's all too much
Nee! Would someone enlighten me
In order to live life as it is simply
I want to change even the toughest obstacles facing me into something humorous
And then laugh it off
Because there is no way to resolve it
It is buried within everyday life
That is why I wish to believe
Miracles do exist don't they?
Am I right?
YUI - it's all too much (Transliteration)
kobaruto iro ni kawaru yoru sa
tsumetaku hikari hoshizora
kotabanara mou iranai kara
namida ni kakureta shinjitsu o
tokiakasou suru yori
konkyo mo nai uranai no hou ga mashi
akari no nakunatta benchi de
miagetara
risou bakari ukabu
nagareboshi deshita
nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yukeru nara
ginga ni hirogaru kiseki atsumete
nori kiete mitai yo
datte karadan naka
meguru kanjou ni
shihai sarete n'da
konnan ja dame sa
nee sou deshou?
SAIKORO furu mitai ni kimete
koukai nante dekinai hodo
tsugi no basho e to susunde itai
aimai ni tsukurareta RUURU BUKKU
okubyou na bun dake deokurete
RAIBARU no senaka mitsuzukete n'da
sonna no mo
tsuki akari sekiraraYUI - it's all too much - http://motolyrics.com/yui/its-all-too-much-lyrics-transliteration-translation.html
suppadaka no kokoro kara hagureta
nagareboshi deshita
nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yukeru hodo
junjou nanka ja nai
arasou koto mo
sakerarenai no
kitto karamawari
kurikaesu kyoukun ni
shihai sarete n'da
dou sureba ii no
nee uso desho?
kuusou bakari egaite
susumenai,
aisou yoku mo narenai
naze darou?
...it's all too much
nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yuku tame ni
semaru nandai sae mo
YUUMOA ni kaete
warai tobashitai
datte kaiketsu dekinai
nichijou ni umoreru
dakara shinjite itai yo
kiseki tte aru desho?
nee sou desho?