Yuridia - Ganas De Volar
Uneme, desátame, alégrame los dÃas
Mójame de amor el corazón,
Quiero ser tu libertad, tu eterna fantasÃa
Llévame hacia donde vas.
Hoy quiero que te quedes junto a mi
Y mañana ver amanecer entre tus ojos
Que me elevan, que me atrapan
Que me endulzan, que me matan
Que me dicen mil palabras
Que despiertan tantas ganas de volar
Mis ganas de volar, mis ganas de volar
Quiéreme, elévame, enciéndeme la vida
SÃgueme, tu eres mi razón
Lléname de libertad mi eterna melodÃa
Llevame hasta ese lugar.
Hoy quiero que te quedes junto a miYuridia - Ganas De Volar - http://motolyrics.com/yuridia/ganas-de-volar-lyrics-bosnian-translation.html
Y mañana ver amanecer entre tus ojos
Que me elevan, que me atrapan
Que me endulzan, que me matan
Que me dicen mil palabras
Que despiertan tantas ganas de volar
Mis ganas de volar
Llévame hasta allá donde yo pueda estar asi
Contigo me podrÃa perder y nunca más dejarte ir
Siénteme asi, muy despacio que todo esto, esto es para ti
Mi vida ven, mi vida ven y regálame esos ojos
Que me elevan, que me atrapan
Que me endulzan, que me matan
Que me dicen mil palabras
Que despiertan tantas ganas de volar
Mis ganas de volar, mis ganas de volar
Mis ganas de volar
Yuridia - Želja za letenjem (Bosnian translation)
Pridruži se,odveži me,uljepšaj mi dan,
smoči mi ljubavlju srce.
Želim biti tvoja sloboda,tvoja vječna fantazija,
vodi me gdje ideš i ti.
Danas želim da ostaneš pokraj mene,
da sutra vidim svitanje u tvojim očima,
koje me diže,koje me hvata,
koje me zaslađuje,koje me ubija,
koje mi govori tisuću riječi,
koje mi budi toliku želju za letenjem,
moju želju za letenjem.
Moju želju za letenjem.
Voli me,podigni me,zapali mi život
slijedi me,ti si moj razum.
Ispuni me slobodom, moja vječna melodijo,
vodi me do tog mjesta.
Danas želim da ostaneš pokraj mene,
da sutra vidim svitanje u tvojim očima,Yuridia - Ganas De Volar - http://motolyrics.com/yuridia/ganas-de-volar-lyrics-bosnian-translation.html
koje me diže,koje me hvata,
koje me zaslađuje,koje me ubija,
koje mi govori tisuću riječi,
koje mi budi toliku želju za letenjem,
moju želju za letenjem.
Vodi me do tamo gdje mogu biti takva,
s tobom se mogu izgubiti i više nikada te pustiti da odeš.
Osjeti me tako,jako polako, od sveg ovog,ovo je za tebe.
"Živote moj" dođi,"živote moj" dođi i podaj mi takve oči
koje me dižu,koje me hvataju,
koje me zaslađuju,koje me ubijaju,
koje mi govore tisuću riječi,
koje mi bude toliku želju za letenjem,
moju želju za letenjem.
Moju želju za letenjem.
Moju želju za letenjem.