Yuta
Yuta

Дождь Lyrics French translation

Lyrics

Yuta - Дождь

Нет ответа ,если спросишь:
"Чем больны седые ночи?"
Ожиданье непорочно,
Словно маки у обочин. Дождь-рваных небес река...
Дождь-топкие берега... Дождь-рваных небес река,
дождь-топкие берега.
Я же без зонтика... Буду рада,если вспомнишь,Yuta - Дождь - http://motolyrics.com/yuta/dozhdj-lyrics-french-translation.html
Если скажешь правду жестче,
Все,как надо.Между прочим,
Станет легче.Станет проще. Город жаждет листопада-
Башни,шпили,пирамиды...
О любви сейчас не надо!
Мы и так с тобою квиты... Дождь-рваных небес река...

French translation

Yuta - Pluie (French translation)

Il n'y a pas de réponse si tu demandes:
"De quoi souffrent les nuits grises?"
L'attente est innocente,
Comme les coquelicots sur les bas-côtés.

La pluie, c'est le fleuve des cieux déchirés...
La pluie, ce sont des rives marécageuses...

La pluie, c'est le fleuve des cieux déchirés,
La pluie, ce sont des rives marécageuses.
Mais je n'ai pas de parapluie...

Je serais heureuse si tu t'en souviens,Yuta - Дождь - http://motolyrics.com/yuta/dozhdj-lyrics-french-translation.html
Si tu dis la vérité plus crûment,
Tout va bien. D'ailleurs,
Ce sera plus léger, plus facile.

La ville attend impatiemment la chute des feuilles,
Les tours, les aiguilles, les pyramides...
Pas besoin de parler d'amour maintenant!
Toi et moi sommes quittes...

La pluie, c'est le fleuve des cieux déchirés...

Write a comment

What do you think about song "Дождь"? Let us know in the comments below!