Yves Montand - Les Feuilles Mortes
Oh, je voudais tant que tu te souviennes 
Des jours heureux où nous étions amis 
En ce temps-là la vie était plus belle 
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle 
Tu vois, je n'ai pas oublié 
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle 
Les souvenirs et les regrets aussi. 
Et le vent du Nord les emporte, 
Dans la nuit froide de l'oubli. 
Tu vois je n'ai pas oublié, 
La chanson que tu me chantais... 
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle 
Les souvenirs et les regrets aussi, 
Mais mon amour silencieux et fidèle 
Sourit toujours et remercie la vie. 
Je t'aimais tant, tu étais si jolie, 
Comment veux-tu que je t'oublie? 
En ce temps-là la vie était plus belle 
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 
 Yves Montand - Les Feuilles Mortes - http://motolyrics.com/yves-montand/les-feuilles-mortes-lyrics-dutch-translation.html
Tu étais ma plus douce amie 
Mais je n'ai que faire des regrets. 
Et la chanson que tu chantais, 
Toujours, toujours je l'entendrai. 
C'est une chanson qui nous ressemble, 
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais 
Et nous vivions, tous deux ensemble, 
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 
Tout doucement, sans faire de bruit 
Et la mer efface sur le sable 
Les pas des amants désunis. 
C'est une chanson qui nous ressemble, 
Toi tu m'aimais et je t'aimais 
Et nous vivions tous deux ensemble, 
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 
Tout doucement, sans faire de bruit 
Et la mer efface sur le sable 
Les pas des amants désunis
Yves Montand - Gevallen bladeren (Dutch translation)
O ik zou willen dat je ze zou herinneren,
 die gelukkige dagen dat wij verliefd waren,
 in de tijd dat het leven zoveel mooier was
 en de zon feller brandde dan vandaag.
 Gevallen bladeren bijeen gebracht met een schep,
 zie je, ik ben ze niet vergeten.
 Gevallen bladeren bijeen gebracht met een schep,
 de herinneringen en ook spijt
 en de noordenwind voert ze mee
 in de koude nacht van het vergeten.
 Zie je, ik ben het niet vergeten
 dat liedje dat je voor mij zong...
Dit is een liedje dat bij ons hoort
 Jij hield van mij en ik hield van jou
 En we zouden samen leven
 Jij, die van mij hield en ik die van jou hield,
 maar het leven scheidt de geliefden
 heel langzaam, zonder geluid
 En de zee wist op het zand
 de stappen uit van de verloren verliefden.
Gevallen bladeren bijeen gebracht met een schepYves Montand - Les Feuilles Mortes - http://motolyrics.com/yves-montand/les-feuilles-mortes-lyrics-dutch-translation.html
 de herinneringen en ook spijt.
 Maar mijn stille en trouwe liefde
 glimlacht nog steeds en dankt het leven.
 Ik hield zoveel van je, je was zo mooi.
 Hoe wil je dat ik je vergeet,
 in de tijd dat het leven zoveel mooier was
 en de zon feller brandde dan vandaag.
 Jij was mijn zoetste liefde
 Maar ik heb er geen verdriet van
 en het liedje dat je voor me zong
 ik zal het altijd, altijd blijven horen.....
Dit is een liedje dat bij ons hoort
 Jij hield van mij en ik hield van jou
 En we zouden samen leven
 Jij, die van mij hield en ik die van jou hield
 Maar het leven scheidt de geliefden
 heel langzaam, zonder geluid
 En de zee wist op het zand
 de stappen uit van de verloren verliefden.
