Yves Montand - Les Feuilles Mortes
Oh, je voudais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n'ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi.
Et le vent du Nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois je n'ai pas oublié,
La chanson que tu me chantais...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi,
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t'aimais tant, tu étais si jolie,
Comment veux-tu que je t'oublie?
En ce temps-là la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Yves Montand - Les Feuilles Mortes - http://motolyrics.com/yves-montand/les-feuilles-mortes-lyrics-german-translation.html
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets.
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai.
C'est une chanson qui nous ressemble,
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
Et nous vivions, tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
C'est une chanson qui nous ressemble,
Toi tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis
Yves Montand - Die Welken Blätter (German translation)
Oh ! So sehr möchte ich, dass Du Dich
an die glücklichen Tage unserer Freundschaft erinnerst
Damals war das Leben schöner
und die Sonne brennender als heute
Welke Blätter räumt man schaufelweise weg
Du siehst, ich habe nicht vergessen ...
Welke Blätter räumt man schaufelweise weg
Reumütige und andere Erinnerungen auch
Und der Nordwind nimmt sie mit
In die Kalte Nacht des VergessensYves Montand - Les Feuilles Mortes - http://motolyrics.com/yves-montand/les-feuilles-mortes-lyrics-german-translation.html
Du sieht, ich habe das Lied,
das Du mir vorsangst, nicht vergessen
{Refrain:}
Es ist ein Lied, das uns ähnlich ist
Du, Du liebtest mich, und ich liebte Dich
Wir lebten beiden zusammen
Du liebtest mich, ich liebte Dich
Doch das Leben entzweit die, die sich lieben
Ganz geräuschlos und sanft
Und das Meer löscht auf dem Sande
die Fußspuren der entzweiten Liebenden.