Zaz - Coeur Volant
Animer, à la vie, les songes, les couleurs,
voir la lune, les étoiles,
tout se retrouve à nouveau. Serpentant les ruelles,
dans l'oubli, dans la peur,
petit génie aux doigts de fée,
fixant les heures. Ouvrant ses ailes,
un cœur qui pleurait, qui s'envole
l'amour a soigné ce qu'il manquait. Elle était inconnue, curieuse et puis amie
un clin d'il en offrande
petite sirène aux yeux de nuitZaz - Coeur Volant - http://motolyrics.com/zaz/coeur-volant-lyrics-spanish-translation.html
sa clé a porté le rêve vivant
un secret qu'ils partagent à présent. Il était magicien d'images de poèmes
dompteur de rêves,
caché dans l'ombre,
seul avec son jeu brisé,
son cœur cassé
les choses en morceaux se réparent à nouveau. Rêve...
N'oublie pas les rêves!
Rêve...
Zaz - corazón volador (Spanish translation)
Animar, a la vida, los sueños, los colores,
ver la luna, las estrellas,
todo se vuelve a encontrar
serpenteando por los callejones,
por el olvido, por el miedo,
geniecillo con dedos de hada
que fija las horas
abriendo las olas
un corazón que lloraba, que echa a volar
el amor ha cuidado de lo que le faltaba/lo que echaba de menos
Ella era una desconocida, curiosa, y después una amiga,
un guiño de ofrenda,
sirenita de ojos de nocheZaz - Coeur Volant - http://motolyrics.com/zaz/coeur-volant-lyrics-spanish-translation.html
su llave ha hecho el sueño realidad
un secreto que ahora comparten
él era un mago de imágenes de poemas,
domador de sueños,
escondido en la oscuridad,
solo con su juego roto
su corazón roto
las cosas rotas en pedazos se reparan de nuevo
sueña,
no olvides los sueños,
sueña