Zaz - La Fée
Moi aussi j'ai une fée chez moi
 Sur les gouttières ruisselantes
 Je l'ai trouvée sur un toit
 Dans sa traine brûlante
 C'était un matin, ça sentait le café
 Tout était recouvert de givre
 Elle s'était cachée sous un livre
 Et la lune finissait ivre Moi aussi j'ai une fée chez moi
 Et sa traine est brûlée
 Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas
 Ne pourra jamais plus voler
 D'autres ont essayé avant elle
 Avant toi une autre était là
 Je l'ai trouvée repliée sous ses ailes
 Et j'ai cru qu'elle avait froid Moi aussi j'ai une fée chez moiZaz - La Fée - http://motolyrics.com/zaz/la-fee-lyrics-spanish-translation.html
 Depuis mes étagères elle regarde en l'air
 La télévision en pensant
 Que dehors c'est la guerre
 Elle lit des périodiques divers
 Et reste à la maison
 A la fenêtre, comptant les heures
 A la fenêtre, comptant les heures Moi aussi j'ai une fée chez moi
 Et lorsqu'elle prend son déjeuner
 Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
 Et je sais bien qu'elle est déréglée
 Mais je préfère l'embrasser
 Ou la tenir entre mes doigts
 Moi aussi j'ai une fée chez moi
 Qui voudrait voler mais ne le peut pas...
Zaz - El hada (Spanish translation)
Yo también tengo un hada en mi casa
 Sobre los canalones chorreantes
 La encontré sobre un tejado
 Con la cola del vestido ardiendo
 Era por la mañana, se olía el café
 Todo estaba cubierto de escarcha
 Ella se escondió bajo un libro
 Y la luna terminaba borracha
Yo también tengo un hada en mi casa
 Y la cola de su vestido está quemada
 Ella debe sabe que no puede
 Que no podrá nunca jamás volar
 Otras lo han intentado antes que ella
 Antes que tú hubo otra
 La encontré replegada bajo sus alas
 Y creí que tenía frío
Yo también tengo un hada en mi casaZaz - La Fée - http://motolyrics.com/zaz/la-fee-lyrics-spanish-translation.html
 Desde mis estanterías mira hacia arriba
 A la televisión pensando
 Que fuera está la guerra
 Lee periódicos diversos
 Y se queda en casa
 En la ventana, contando las horas
 En la ventana, contando las horas
Yo también tengo un hada en mi casa
 Y mientras come
 Hace ruido con sus alas quemadas
 Y sé que no está bien
 Pero yo prefiero darle un beso
 O sujetarla entre mis dedos
 Yo también tengo un hada en mi casa
 Que querría volar, pero no puede...
