Zaz - La Pluie
Le ciel est gris la pluie s'invite comme par surprise
Elle est chez nous et comme un rite qui nous enlise
Les parapluies s'ouvrent en cadence comme une danse
Les gouttes tombent en abondance sur douce France Tombe tombe tombe la pluie
En ce jour de dimanche de décembre
A l'ombre des parapluies
Les passants se pressent pressent pressent sans attendre On l'aime parfois elle hausse la voix elle nous bouscule
Elle ne donne plus de ses nouvelles en canicule
Puis elle revient comme un besoin par affectionZaz - La Pluie - http://motolyrics.com/zaz/la-pluie-lyrics-german-translation.html
Et elle nous chante sa grande chanson l'inondation Tombe tombe tombe la pluie
En ce jour de dimanche de décembre
A l'ombre des parapluies
Les passants se pressent, pressent, pressent sans attendre Tombe tombe tombe la pluie
En ce jour de dimanche de décembre
A l'ombre des parapluies
Les passants se pressent pressent pressent sans attendre Et tombe... et tombe... et tombe... tombe
Et tombe... et tombe... et tombe...
Zaz - Der Regen (German translation)
Der Himmel ist grau, der Regen lädt sich überraschend selbst ein.
Er kommt zu uns wie ein Ritual, das uns zum Stillstand zwingt.
Die Regenschirme öffnen sich im Takt wie ein Tanz.
Die Tropfen fallen im Überfluss auf das liebliche Frankreich.
Falle, falle, falle Regen!
An diesem Sonntag im Dezember.
Schatten der Regenschirme;Zaz - La Pluie - http://motolyrics.com/zaz/la-pluie-lyrics-german-translation.html
Die Passanten beeilen sich ohne zu warten.
Man mag ihn manchmal. Er erhebt seine Stimme. Er drängelt uns.
Er lässt nichts mehr von sich hören in der Hitzewelle.
Dann kommt er wieder mit einem Bedürfnis nach Liebe und singt uns sein großes Lied der Überflutung.
Falle, falle, falle Regen!
An diesem Sonntag im Dezember.
Vom Schatten der Regenschirme;
Die Passanten beeilen sich ohne zu warten.