Zdravko Colic - Andjela
Andjela kraj prozora osvane
Andjela i kad ode njena sjenka ostane
Andjela ceka nekog kog nije vidjela do sad
Andjela prahom ceznje posuta
Andjela pritajena i uplasena kao kosuta
Andjela, malo pile, njeznog perja
pred olujom licemjerja Na njoj ljetna haljina bijela
pod njom miris pokislih ruza i maja
nad njom vila jesenja vijenac oplela
za njom viju snjegovi dugo, bez kraja, bez kraja REF.Zdravko Colic - Andjela - http://motolyrics.com/zdravko-colic/andjela-lyrics-english-translation.html
Sve pjesme, sve arije moj poklon su tek
k'o pismo pod jastuk njen, svilen i mek
i to, to sve, sve to, rijec-dv'je.. o mila Andjela, sjetna dama pikova
Andjela, izgubljeno dijete u vrevi grubih likova
Andjela, zavedena stihovima
izmisljenim ljubavima Na njoj tajni pogledi moji
po njoj moji poljupci krisom, posvuda
nad njom zvijezda ljubavi moje postoji
za njom moj zivot k'o pijan krivuda zauvijek REF. 3x
... o mila, o mila, o mila
Zdravko Colic - ANGELA (English translation)
Angela at the window waits for dawn
Angela even when she leaves, remains her shadow
Angela waits for someone whom, she has never seen
Angela drapped in powder of longing
Angela concealed and scared, like a deer
Angela, little hatchling, with delicate feathers
storm of hypocrisy, will grab her
On her, a white summer dress
in her path, smell of roses and May, wet and rainy
above her, a crown braided by autumn fairy
after her, it is snow-storming, endlessly (endlessly)
CHORUS
All these songs.. all arias.. are just.. my gift..Zdravko Colic - Andjela - http://motolyrics.com/zdravko-colic/andjela-lyrics-english-translation.html
like.. a letter... (un)der her pillow.. soft as silk..
and that.. that all.. all that.. in (a) word or two .. oh dear
Angela,a wistful lady peaks
Angela, a lost child among, whirly rough characters
Angela, seduced by lyrics
and some imaginary loves,
On her, my own secret, glances
over her, my hidden kisses, everywhere
above her, the star of my love, glimpses
after her, my life like drunk, zigzags, anywhere
CHORUS 3x
... oh dear, oh dear, oh dear
singer: Zdravko Čolić
music and lyrics: [Djordje Blasevic ?]
translation "with rhymes" + slight adaptation to keep the Sense: shekiSorbona