Zdravko Colic
Zdravko Colic

Sacuvaj me, Boze, njene ljubavi Lyrics Russian translation

Lyrics

Zdravko Colic - Sacuvaj me, Boze, njene ljubavi

Od onol'kih žetvi osta šaka raži
od onakve rapsodije samo šum
od riznice iskrenosti kusur laži
i nema srce šta da traži tu Prave riječi kao zvijezde padnu same
po svom nikne jogunasti bijeli krin
nekad tražiš poentu na kraju drame
a poentu krije prvi čin Glavna lice, naličje i lice
uspomene i sitnice
jarko pero rajske ptice Ref.
Sačuvaj me, Bože, njene ljubavi
koja žive rane soli, koja kažnjava i boli
izbavi me vječnih sumnji i ljubomore
koje more dok ne pokoreZdravko Colic - Sacuvaj me, Boze, njene ljubavi - http://motolyrics.com/zdravko-colic/sacuvaj-me-boze-njene-ljubavi-lyrics-russian-translation.html
=
Sačuvaj me, Bože, njene ljubavi
onog ludila i strasti sam se nikad neću spasti
sačuvaj me od ljubavi kojoj kopni sjaj
al' mi u nju ne diraj Kad na jednu kartu staviš sve što imaš
kad su ti sve misli istoj slici ram
kad ne brojiš da li daješ ili primaš
znači da ćeš ostariti sam Kad se spusti zavjesa aplauz slijedi
al' u jednom trenu vlada mrkli mrak
u tom času posumnjaš da ništa vrijedi
život cio pepeo i prah Život cio samo tuđi dio
da kad pogriješiš pa zavoliš
više nego što bi smio Ref.

Russian translation

Zdravko Colic - Спаси меня, Боже, от её любви. (Russian translation)

От таких жатв остаётся лишь горстка ржи,
от таких рапсодий - только шум,
от целой сокровищницы - мелкая монета лжи,
и нечего сердцу здесь искать.

Подходящие слова, как звёзды, сами падают,
по своей прихоти растёт белая лилия.
Иногда ищешь ключевой момент в финале драмы,
а он скрыт в первом её акте.

Главные персонажи, изнанка и лицевая сторона,
воспоминания и безделушки,
яркое перо райской птицы.

ПРИПЕВ:
Спаси меня, Боже, от её любви, которая
сыпет соль на открытую рану, казнит и мучает.
Избавь меня от вечных сомнений и от ревности,
которые рождают кошмар, пока не покорят.Zdravko Colic - Sacuvaj me, Boze, njene ljubavi - http://motolyrics.com/zdravko-colic/sacuvaj-me-boze-njene-ljubavi-lyrics-russian-translation.html
=
Спаси меня, Боже, от её любви,
от этого безумия и страсти я сам никогда не спасусь.
Спаси меня от любви, у которой блекнет свет,
(------------) не трогай.

Когда на одну карту ставишь всё, что есть,
когда все твои мысли - обрамление одной картины.
Когда не считаешь, даёшь ты или получаешь,
значит, тебе суждено встретить старость одному.

За опусканием занавеса следуют рукоплескания,
но через мговение уже царит кромешная тьма.
В это миг усомнишься, что всё ничего не стоит,
и вся жизнь - лишь пепел и прах.

Вся жизнь - только чужая доля,
когда ошибёшься и полюбишь
больше, чем бы мог посметь.

Припев:

For the song "Sacuvaj me, Boze, njene ljubavi", there are 2 versions of the russian translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Sacuvaj me, Boze, njene ljubavi"? Let us know in the comments below!