Zen Café - Todella Kaunis
Me kohtaisimme aina silloin kun on tärkeää
se ettei kukaan häiritse tai pääse käskemään.
Me antaisimme toisillemme hiljaisuuteen syyn.
Niin sinä ostat aikaa siis ja minä sitä myyn. Olet todella kaunis, elät vain yhden kerran
Olet todella viisas, elät vain hetken verran Me kestäisimme toisiltamme mitä tahansa.Zen Café - Todella Kaunis - http://motolyrics.com/zen-cafe/todella-kaunis-lyrics-english-translation.html
Se mitä saisin sinulta, se voisi korvata
ne levottomat illat sekä unettomat yöt,
ajat, turhan hapuilun ja mitättömät työt Olet todella kaunis… Minä tarttuisin sinuun kysymättä
Minä pelkäisi sinussa en olla Olet todella kaunis… Me pystyisimme toisillemme ihmeen tekemään,
jos sinä pystyt niin kuin minä pystyn näkemään
Zen Café - Really Beautiful (English translation)
We would met at the times, when it is important,
that no one is disturbing us or telling us, what to do.
We would give a reason for eachother, for being silent.
So you would buy time, and I sell it.
You are really beautiful, you only live once
You are really wise, you only live one moment.
We could bare anything, that we do for each otherZen Café - Todella Kaunis - http://motolyrics.com/zen-cafe/todella-kaunis-lyrics-english-translation.html
The thing, that I would get from you, that thing could compensate
those restless evenings, and sleepless nights
the times, meaningless groping* and insignificant work (jobs)
You are really beautiful...
I would hold on to you without asking
I won't be frightened, to be inside you
You are really beautiful...
We could make wonders to each other
If you can see it in the same way, as I see it.