Adele - Rumour Has It
She, she ain't real
She ain't gon' be able to love you like I will
She is a stranger
You and I have history or don't you remember?
Sure, she's got it all but baby is that really what you want?
Bless your soul, you got your head in the clouds
She made a fool out of you and, boy, she's bringing you down
She made your heart melt but you're cold to the core
Now rumour has it, she ain't got your love anymore
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
She is half your age
But I'm guessing that's the reason that you've stayed
I heard you been missing me
You've been telling people things you shouldn't be
Like when we creep out, she ain't around
Haven't you heard the rumours?
Bless your soul, you got your head in the clouds
You made a fool out of me and, boy, I'm bringing you down
You made my heart melt yet I'm cold to the core
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)Adele - Rumour Has It - http://motolyrics.com/adele/rumour-has-it-lyrics-turkish-translation.html
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
All of these words whispered in my ear
Tell a story that I cannot bear to hear
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
People say crazy things
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
Just 'cause you heard it
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
(Rumour)
Rumour has it
But rumor has it he's the one I'm leaving you for
Adele - Söylentiye Göre (Turkish translation)
O, o gerçek değil,
O benim yapacağım gibi seni sevemez
O bir yabancı,
Senin ve benim geçmişimiz var,
Veya hatırlamıyor musun?
Eminim, o bunların hepsine sahiptir
Ama, bebeğim, bu gerçekten senin istediğin şey mi?
Ruhunu kutsa, kafan bulutlara ulaştı
Bir hata yaptın
Ve, oğlum, o seni düşürüyor
O kalbini eritti
Ama için soğuk,
Ve söylentiye göre o artık senin aşkına sahip değil
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
O senin yarı yaşında
Ama sanıyorum ki bu senin yoldan çıkmanın nedeni
Beni özlediğini duydum
İnsanlara söylememen gereken şeyleri söylemişsin
Bizim süründüğümüz ve onun olmadığı zamanlardaki gibi
Söylentileri duymadın mı?
Ruhunu kutsa, kafan bulutlara ulaştı
Bana bir hata yaptırdın
Ve, oğlum, beni düşürüyorsun
Kalbimi erittin ama içim soğukAdele - Rumour Has It - http://motolyrics.com/adele/rumour-has-it-lyrics-turkish-translation.html
Ve söylentiye göre onu terketmenin nedeni olan kişi benim
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Bu sözcüklerin hepsi kulağıma fısıldandı,
Duymaya katlanamayacağım bir hikaye anlat
Çünkü demiş olmam, onu kastettiğim anlamına gelmez
İnsanlar çılgınca şeyler söylüyor,
Çünkü demiş olmam, onu kastettiğim anlamına gelmez
Çünkü sen bunu duydun,
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Söylentiye göre, söylenti
Ama söylentiye göre seni terk etmemin nedeni olan kişi o