Aliki Vougiouklaki - Νανούρισμα
Θα κεντήσω πάνω στου αλόγου σου τη σέλλα
με διαμαντόπετρες σωρό
του φεγγαριού το πήγαιν' έλα
στο πελαγίσιο το νερό Αγόρι μου,αγόρι μου
αγόρι μου να σε χαρώ Θα κεντήσω στ' ασημοπίστολα σου πλάι
της χελιδόνας το φτερόAliki Vougiouklaki - Νανούρισμα - http://motolyrics.com/aliki-vougiouklaki/_b8c54c7-lyrics-english-translation.html
κι έναν σταυρό να σε φιλάει
τις νύχτες που σε καρτερώ Θα κεντήσω πάνω στο δίκοπό σου λάζο
το βλέμμα σου το καθαρό
αυτό το βλέμμα το γαλάζιο
που δε χορταίνω να θωρώ
Aliki Vougiouklaki - Lullaby (English translation)
I shall embroider, upon your horse's saddle,
with a mass of diamonds,
the come-and-go of the moon
across the water of the sea.
My darling boy, my darling boyAliki Vougiouklaki - Νανούρισμα - http://motolyrics.com/aliki-vougiouklaki/_b8c54c7-lyrics-english-translation.html
my darling boy, let me have joy of you.
I shall embroider, upon your double-edged dagger,
that clear look of yours
out of your bright blue eyes
which I can never stare into long enough.