Alkinoos Ioannidis - Apogevma sto debro
Ο κόσμος ξεμακραίνει
ωραία στιγμή μου ξένη
Βαθαίνουν τα πηγάδια
ζωή μου που'σαι άδεια Ο κόσμος ξεμακραίνει,είναι βράδυ
ωραία στιγμή μου ξένη,στάσου λίγο
Βαθαίνουν τα πηγάδια,το φεγγάρι
ζωή μου που'σαι άδεια,γέλα λίγο αν μ'αγαπάς Ο κόσμος ξεμακραίνει,είναι βράδυ,μη μιλάςAlkinoos Ioannidis - Apogevma sto debro - http://motolyrics.com/alkinoos-ioannidis/apogevma-sto-debro-lyrics-french-translation.html
ωραία στιγμή μου ξένη,στάσου λίγο αν μ'αγαπάς
Βαθαίνουν τα πηγάδια,το φεγγάρι οταν κοιτάς
ζωή μου που'σαι άδεια,γέλα λίγο αν μ'αγαπάς Ανθίζουνε τ'αστέρια,όνειρό μου,
οταν περνάς
δωσ'μου τα δυο σου χέρια
και τον κόσμο αν μ'αγαπάς
Alkinoos Ioannidis - Après-midi sous l'arbre (French translation)
Le monde s'éloigne
Mon bel instant étranger
Les puits deviennent plus profonds
Ma vie que tu es vide
Le monde s'éloigne, c'est le soir
Mon bel instant étranger, reste un peu
Les puits approfondissent, la lune
Ma vie, que tu es vide, souris un peu si tu m'aimes
Le monde s'éloigne, c'est le soir, ne parle pas,Alkinoos Ioannidis - Apogevma sto debro - http://motolyrics.com/alkinoos-ioannidis/apogevma-sto-debro-lyrics-french-translation.html
Mon bel instant étranger, reste un peu si tu m'aimes
Les puits approfondissent quant tu regardes la lune
Ma vie que tu es vide, souris un peu si tu m'aimes
Les étoiles fleurissent, mon rêve
Quand tu passes
Donne moi tes deux mains
Et le monde si tu m'aimes